Mobile menu

Off topic: Si vous voulez découvrir le visage qui se cache
Thread poster: Bruno Magne

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 09:14
English to French
+ ...
Jul 22, 2004

derrière le nom « Jean Jacques », qui intervient régulièrement pour nous faire rire, allez faire un petit tour sur la liste hispanophone. Une piste: il est de ce pays:



Amicalement
Bruno Magne


Direct link Reply with quote
 

Karine Piera  Identity Verified
Local time: 12:14
English to French
+ ...
Completement perdue Jul 22, 2004

Merci Bruno,
Il m'a fallu un bon moment pour comprendre de qui tu parlais.
J'ai cru qu'il s'agissait de ce fameux 'passant' qui envoie parfois des messages d'aide a ceux en difficulte (souvent lie a l'informatique), mais non...
Moi aussi, je l'imaginais plus vieux, sans doute a cause des precisions qu'il donne sur sa famille dans d'autres fils.
Bref, bienvenue a un 'vrai' visage.
Karine


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 08:14
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Et toi, Bruno ? Jul 22, 2004

C'est pour quand ?

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 12:14
Member (2004)
German to French
+ ...
Bonne question Jul 22, 2004

Claudia Iglesias wrote:

C'est pour quand ?

Claudia


Tu es le seul sur cette page à ne pas montrer ton minois


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 05:14
French to Spanish
+ ...
Bruno Mange-toi ! Jul 22, 2004

Tu vois, on reçoit plein de bisous et de félicitations de tout le monde... c'est chouette !
Alors comme ça je fais rire ? Eh ben, c'est le meilleur compliment. Merci à tous.
À tout de suite sur ProZ.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Si vous voulez découvrir le visage qui se cache

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs