Mobile menu

Trésor de la langue française informatisé
Thread poster: Monique Laville

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 02:20
Italian to French
+ ...
Jul 26, 2004

Je voudrais l'acheter mais n'ai pas la possibilité de le consulter.
Qui a eu l'occasion de l'utiliser et pourrait me donner ses impressions?
Merci à l'avance.


Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 02:20
English to French
+ ...
ATILF ? Jul 26, 2004

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;

Celui la est gratuit sur le net, je ne pourrais pas vivre sans.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trésor de la langue française informatisé

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs