Mobile menu

Palimpsestes
Thread poster: Jean-Luc Dumont

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 21:15
English to French
+ ...
Aug 4, 2004

Une revue de traductologie

Un petit fil de pub pour ceux et celles que cela démange après et entre les heures de travail...

Bonne lecture ?

JL



Palimpsestes est une revue consacrée à l'étude des problèmes théoriques et pratiques de la traduction dans le domaine anglais-français / français-anglais. 
Elle s'adresse à toutes les personnes qui s'intéressent de près ou de loin à la traduction, cette opération passionnante de communication et de recréation.
www.palimpsestes.com/

[Numéros déjà parus :]

Palimpsestes N°1 : Traduire le dialogue. Traduire les textes de théâtre
Palimpsestes N° 2 : Traduire la poésie
Palimpsestes N° 3 : Traduction / Adaptation
Palimpsestes N° 4 : Retraduire
Palimpsestes N° 5 : La mise en relief
Palimpsestes N° 6 : L'étranger dans la langue
Palimpsestes N° 7 : L'ordre des mots
Palimpsestes N° 8 : Le traducteur et ses instruments
Palimpsestes N° 9 : La lecture du texte traduit
Palimpsestes N° 10 : Niveaux de langue et registres de la traduction
Palimpsestes N° 11 : Traduire la culture
Palimpsestes N°12 : Traduire la littérature des Caraïbes / La plausibilité d'une traduction : le cas de La Disparition de Perec
Palimpsestes N°13 : Le cliché en traduction
Palimpsestes N° 14 : Contraintes syntaxiques et liberté stylistique : le déplacement des éléments dans la phrase
Palimpsestes N° 15 : Pourquoi donc retraduire ?


[NdP - Note du posteur - ce sera aussi mon mot du jour - mais non, je ne me prends pas 'ô' sérieux ! ] Palimpseste, nom masculin, du latin palimpsestus, "feuille de papyrus, parchemin manuscrit dont on a effacé la première écriture pour pouvoir écrire dessus un nouveau texte". Emprunté au grec "palimpsêstos" qui décrit un parchemin que l'on a gratté pour y écrire de nouveau


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Palimpsestes

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs