Mobile menu

Outils de traduction
Thread poster: Jean-Luc Dumont

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 23:04
English to French
+ ...
Aug 12, 2004

Une belle caisse... à outils de traduction et elle n'est pas fournie par Fujiprout


http://www.bib.umontreal.ca/SS/traduction/outils.html

Ils appellent cela : outils du traducteur... et les traductrices/teures, alors ?

JL

Peut-être déjà posté, mais dans le doûte...


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 23:04
English to French
+ ...
Une véritable mine...! Aug 12, 2004

Merci beaucoup pour ce lien!!!

Direct link Reply with quote
 

GILOU  Identity Verified
France
Local time: 23:04
Member (2002)
English to French
Lien Aug 12, 2004

Merci pour ce lien intéressant JL

Direct link Reply with quote
 

Maria Castro Valdez  Identity Verified
Local time: 19:04
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Merci JL ! Aug 12, 2004

Très intéressant ton lien. Merci de le partager!
María


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Outils de traduction

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs