C'est tout nous, ça !
Thread poster: Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 23:52
English to French
+ ...
Aug 26, 2004

Essentiel pour la profession !
Voici une sérieuse référence.
Bonne lecture

http://www.profession-traducteur.net/traduction/traduction.htm
JL


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 15:52
French to Spanish
+ ...
Ouais ! Aug 26, 2004

J'y suis même ! Donc, c'est bien !
Salut.


 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 23:52
Member
Italian to French
+ ...
Ouais, j'y suis aussi ! Aug 26, 2004

Si vous voulez de la lecture, et de la bonne, du même auteur, c'est ici :
http://www.gouadec.net/publications.html
Si ses publications datent un peu, au niveau de l'année d'édition, elles ont pas pris une ride !
J'aurais tendance à définir M. Gouadec comme le Monsieur Traduction, et pas seulement en France, mais aussi au Canada, où il a participé à d'innombrables projets
... See more
Si vous voulez de la lecture, et de la bonne, du même auteur, c'est ici :
http://www.gouadec.net/publications.html
Si ses publications datent un peu, au niveau de l'année d'édition, elles ont pas pris une ride !
J'aurais tendance à définir M. Gouadec comme le Monsieur Traduction, et pas seulement en France, mais aussi au Canada, où il a participé à d'innombrables projets avec les Universités canadiennes.
Quant aux Actes du colloque International tenu à l'Université de Rennes 2 (septembre 2003), Traduction et francophonies - Traduire en francophonie - Paris, La Maison du Dictionnaire, 220 pages, l'ensemble est à télécharger à cette adresse :
http://www.colloque.net/archives/2003/zip/site.zip
Ma contribution, plus modeste, est ici:
http://www.colloque.net/archives/2003/volume_1/Leray.pdf
Ciao, Jean-Marie
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

C'est tout nous, ça !






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »