Mobile menu

C'est tout nous, ça !
Thread poster: Jean-Luc Dumont

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 01:07
English to French
+ ...
Aug 26, 2004

Essentiel pour la profession !
Voici une sérieuse référence.
Bonne lecture

http://www.profession-traducteur.net/traduction/traduction.htm
JL


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:07
French to Spanish
+ ...
Ouais ! Aug 26, 2004

J'y suis même ! Donc, c'est bien !
Salut.


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 01:07
Member
Italian to French
+ ...
Ouais, j'y suis aussi ! Aug 26, 2004

Si vous voulez de la lecture, et de la bonne, du même auteur, c'est ici :
http://www.gouadec.net/publications.html
Si ses publications datent un peu, au niveau de l'année d'édition, elles ont pas pris une ride !
J'aurais tendance à définir M. Gouadec comme le Monsieur Traduction, et pas seulement en France, mais aussi au Canada, où il a participé à d'innombrables projets avec les Universités canadiennes.
Quant aux Actes du colloque International tenu à l'Université de Rennes 2 (septembre 2003), Traduction et francophonies - Traduire en francophonie - Paris, La Maison du Dictionnaire, 220 pages, l'ensemble est à télécharger à cette adresse :
http://www.colloque.net/archives/2003/zip/site.zip
Ma contribution, plus modeste, est ici:
http://www.colloque.net/archives/2003/volume_1/Leray.pdf
Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

C'est tout nous, ça !

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs