Off topic: L'Imprimerie Nationale va mal
Thread poster: Jean-François Pineau
Jean-François Pineau
Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 18:35
German to French
+ ...
Sep 6, 2004

Dans le droit fil du fil précédent (vocabulaire codicologique) et parce que sont réunis ici des gens qui sont attachés à la chose écrite, à la conservation du passé et, partant, à l'Imprimerie Nationale, je vous glisse à l'heure du pastis le lien suivant :

http://www.garamonpatrimoine.org/

JF


 
Marie SERRA (X)
Marie SERRA (X)  Identity Verified
Local time: 18:35
German to French
J'ai signé la pétition Sep 7, 2004

Merci, Jean-François, de nous permettre de défendre notre patrimoine.

L'aspect économique de ce changement de l'Imprimerie nationale est aussi important, puisque des personnes seront licenciées et leur travail sera effectué pour un moindre coût en Espagne, par une entreprise qui a reçu des aides de ... l'Union Européenne.

Bonne journée
Marie


[Edited at 2004-09-07 08:23]


 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 18:35
Member
Italian to French
+ ...
Juste pour rafraîchir les mémoires Mar 17, 2005

http://blog-dominique.autie.intexte.net/blogs/index.php/all/2005/02/21/chronique_d_un_desastre

Ciao, Jean-Marie

P.S. Si vous avez deux minutes, le blog de ce monsieur, un "confrère" je crois, est excellent, vraiment excellent


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

L'Imprimerie Nationale va mal






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »