Mobile menu

Petites questions techniques
Thread poster: Nina Khmielnitzky

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Local time: 09:55
Member (2004)
English to French
Oct 28, 2004

Je me demande pourquoi il y a deux types de kudoZ dans le répertoire des traducteurs freelance : Un chiffre en caractères gras et l'autre normal juste en dessous.

Aussi, pourquoi ne puis-je pas consulter l'ensemble des questions des demandeurs en cliquant sur "voir plus de questions"? Je ne vois que les miennes.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 11:55
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
essai de réponse Oct 28, 2004

Bonjour Nina

Je crois pouvoir répondre à ta première question :

Je me demande pourquoi il y a deux types de kudoZ dans le répertoire des traducteurs freelance : Un chiffre en caractères gras et l'autre normal juste en dessous.


Quand tu cherches dans le répertoire tu prends une paire de langues, en gras tu vois les KudoZ dans cette paire là et en non gras le total de KudoZ (toutes paires de cette personne confondues).

Aussi, pourquoi ne puis-je pas consulter l'ensemble des questions des demandeurs en cliquant sur "voir plus de questions"? Je ne vois que les miennes.


Je ne sais pas comment tu fais, si tu regardes dans les KudoZ d'un profil tu as la section "asked" et "answered", tu devrais pouvoir les voir, à moins qu'un lien soit incorrect, cassé...
Si tu pouvais donner plus d'infos j'en saurais peut-être plus.

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Local time: 09:55
Member (2004)
English to French
TOPIC STARTER
Eureka! Oct 28, 2004

J'ai changé le mode d'affichage des questions en cliquant sur "setting" et j'ai pu sélectionner "all questions".

Merci!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Petites questions techniques

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs