This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
J'ai trouvé ce site par hasard, au premier abord il m'a semblé fort intéressant.
"On y trouvera pour l'instant des mémoires de terminologie, c'est-à-dire des inventaires d'un microdomaine spécialisé, qui doivent être considérés comme des données de travail."
[Edited at 2004-10-28 17:36]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parpalhol France Local time: 12:42 English to French + ...
Très intéressant
Oct 28, 2004
Je viens de m'y rendre et j'ai déjà découvert des ressources que je ne connaissais pas encore.
Merci !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
tradusport Portugal Local time: 11:42 Portuguese to French + ...
je souscris l'opinion du collégue précédent
Oct 28, 2004
un site intéressant en effet.
merci aussi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free