Proposition d'une entreprise qui ne semble pas exister... Thread poster: Nina Khmielnitzky
|
Bonjour, J'ai besoin de votre avis. Une entreprise qui semble canadienne, d'après l'adresse indiquée dans son site Web, a fait appel à mes services. Après vérification sur canada411.com, je n'ai trouvé nulle trace de cette entreprise. Que pourrais-je leur répondre? J'hésite à accepter, surtout si elle risque de disparaître dans la nature après avoir obtenu ses traductions, mais en même temps je suis tentée, car je suis à la recherche de contrats. Merci Nina... See more Bonjour, J'ai besoin de votre avis. Une entreprise qui semble canadienne, d'après l'adresse indiquée dans son site Web, a fait appel à mes services. Après vérification sur canada411.com, je n'ai trouvé nulle trace de cette entreprise. Que pourrais-je leur répondre? J'hésite à accepter, surtout si elle risque de disparaître dans la nature après avoir obtenu ses traductions, mais en même temps je suis tentée, car je suis à la recherche de contrats. Merci Nina ▲ Collapse | | |
J'essaierais de les appeler ou de demander à quelqu'un de la même ville d'aller voir l'allure des bureaux. Si trop de choses semblent peu claires, soit je leur demanderais carrément depuis quand ils existent, soit j'abandonnerais l'idée de travailler pour eux. Récemment il y a eu un cas de quelqu'un qui habitait en Espagne et qui avait mis une annonce ici. Quand les victimes se sont manifestées (elles avaient toutes fait le même job sans être payées) et ont fait les v... See more J'essaierais de les appeler ou de demander à quelqu'un de la même ville d'aller voir l'allure des bureaux. Si trop de choses semblent peu claires, soit je leur demanderais carrément depuis quand ils existent, soit j'abandonnerais l'idée de travailler pour eux. Récemment il y a eu un cas de quelqu'un qui habitait en Espagne et qui avait mis une annonce ici. Quand les victimes se sont manifestées (elles avaient toutes fait le même job sans être payées) et ont fait les vérifications qu'elles auraient dû faire avant, il s'est avéré que l'adresse était une résidence universitaire. Cependant, cela peut être une entreprise récemment installée, je suppose que les collègues canadiens pourront te donner d'autres pistes. Bonne chance Claudia ▲ Collapse | | | Demander des renseignements | Nov 7, 2004 |
Bonjour Nina, Si c'est une entreprise sérieuse, ils ne devraient pas s'offusquer que tu leur demandes des renseignements sur eux. Je le fais dès que je suis contacté par une agence sur laquelle je n'ai rien trouvé, et reçois généralement des réponses positives avec tous les renseignements nécessaires. Sylvain | | |
Moi aussi. Je refuse de travailler avec des agences "anonymes". Lorsqu'une agence me contacte sans mentionner ses coordonnées, je les réclame et je m'informe auprès de celle-ci. C'est la moindre des choses... | |
|
|
Louise Dupont (X) Canada Local time: 21:29 English to French | Nina Khmielnitzky Canada Local time: 21:29 Member (2004) English to French TOPIC STARTER Toujours rien | Nov 8, 2004 |
Merci, Louise, pour la référence. Puisqu'il s'agit d'une entreprise ontarienne, j'ai vérifié sur http://strategis.gc.ca/sc_coinf/frndoc/homepage.html, mais elle n'y figure pas. Ce n'est pas une agence de traduction, mais une entreprise qui recherche un traducteur. Je fais appel aux Torontois(es) qui voudraient bien vérifier l'existence de cette firme.... See more Merci, Louise, pour la référence. Puisqu'il s'agit d'une entreprise ontarienne, j'ai vérifié sur http://strategis.gc.ca/sc_coinf/frndoc/homepage.html, mais elle n'y figure pas. Ce n'est pas une agence de traduction, mais une entreprise qui recherche un traducteur. Je fais appel aux Torontois(es) qui voudraient bien vérifier l'existence de cette firme. Nina ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Proposition d'une entreprise qui ne semble pas exister... Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |