Off topic: Traductrice recherche colocation en Bretagne
Thread poster: eirinn

eirinn  Identity Verified
France
Local time: 03:04
English to French
+ ...
Nov 14, 2004

(cad moi et un gentil cocker) pour environ 1 - 1,5 an à partir de mars-avril 2005

Le lieu idéal
- maison près d'une grande ville avec jardin
- 2 pièces disponibles (chambre + une pièce servant de bureau)
- NON FUMEUR
- cave/grenier pour le rangement
- garage

Sinon, nous nous contenterions de
- une grande pièce pour chambre + bureau du moment qu'il y a une prise de téléphone dans la pièce
- un espace de rangement
- un parc à proximité ou une possibilité de promenade
- place de parking

Les indispensables
- ADSL (au moins possibilité) et ligne de tél personnelle
- logement NON FUMEUR (et là, j'insiste)
- possibilité de travailler très tard dans la nuit sans déranger


Pour les curieux, je souhaite déménager car toutes mes économies passe dans le chauffage de cette vieille bicoque mal isolée.
J'ai déjà vécu en colocation et ca s'est très bien passé.


NOTE
Après avoir lu les Rules du forum, je n'ai vu aucune contre-indication à ce sujet, qui n'est pas commercial. Si je poste ceci sur Proz.com, c'est d'abord parce que les personnes ici comprendront les besoins d'un traducteur indépendant, et si le/la/les colocataires sont aussi traducteurs, cela permettrait de mettre nos connaissances en commun ou au moins de s'entraider. Il va sans dire que je consulte également toutes les annonces possibles.

Si ce sujet pose un problème, j'accepterais bien sûr qu'un modérateur supprime cette "discussion".


Voilà. Nous étudions toute proposition !

Mail : eirinn@netcourrier.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traductrice recherche colocation en Bretagne

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs