Mobile menu

Off topic: Mauvaise traduction?
Thread poster: Arroger
Arroger
Canada
Local time: 16:56
English to French
+ ...
Nov 26, 2004

Que dire de celle-ci?

Le chef autochtone a dit à Jacques Cartier :
Venez faire un tour à mon village,(Canada) venez je vous invite.
Le traducteur interprète a dit :
Il dit que son pays s'appelle Canada.
V'là une traduction passée à l'histoire.
Roger


Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 13:56
English to French
+ ...
Mauvaise traduction/bis Nov 26, 2004

L'origine du mot vasistas selon certains.
Pendant la guerre, les Allemands qui occupaient la France, très étonnés par ces petites fenêtres qu'ils n'avaient jamais vues auparavant, auraient demandé : "Was ist das?".
Sous toutes réserves, parce que ça paraît trop beau pour être vrai !


Direct link Reply with quote
 

Sandrinha  Identity Verified

Local time: 21:56
French to Portuguese
+ ...
Génial! Nov 27, 2004

sarahl wrote:

L'origine du mot vasistas selon certains.
Pendant la guerre, les Allemands qui occupaient la France, très étonnés par ces petites fenêtres qu'ils n'avaient jamais vues auparavant, auraient demandé : "Was ist das?".
Sous toutes réserves, parce que ça paraît trop beau pour être vrai !


Ça c'est géniale! Une autre version est qu'il existe une marque très répandue en France, Vasistat, et que comme beaucoup de mot il est passé à désigner ce type de fenêtre.


Direct link Reply with quote
 
Arroger
Canada
Local time: 16:56
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Allo Sarahl, j'y ai toujours cru à vasistas... Nov 27, 2004

Et j'ai trouvé en film ce dont je parle, une "minute du patrimoine"
http://www.histori.ca/minutes/minute.do?ID=10295
(voir Jacques Cartier)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mauvaise traduction?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs