Track this topic | User | Thread poster: caramel Antidote de Druide + Trados | caramel France Local time: 00:53 German to French + ... |
Quelqu'un parmi vous utilise-t-il Antidote avec Trados ?
Je viens d'acheter le logiciel Antidote qui ne me pose aucune problème sur un fichier Word "normal". Par contre, si je le lance sur un fichier traduit avec Trados non nettoyé, il traite également le texte en langue source (même en désactivant la case "texte masqué) et évidemment affiche les erreurs liées à celle-ci.
Avez-vous la solution ?
merci et bonne soirée
Josiane | | | | Louise Dupont Canada Local time: 18:53
Member English to French | | Solution facile mais pas totale | Dec 6, 2004 |
Si tu as la dernière version (V5), il est possible d'enlever 90 % des erreurs causées par les balises de Trados.
Ouvre le correcteur et recherche :
Outils
Réglages linguistiques
Général
Mettre un crochet dans « Exclure le texte entre balises »
Balise ouvrante : {0>
Balise fermante: {>
C'est le meilleur moyen que j'ai trouvé, mais ça ne règle pas tous les problèmes. Avec ces réglages, Antidote te donnera une erreur à tous les débuts de phrases te disant que le mot ne doit pas prendre de majuscule....
Une fois que la correction est faite, je nettoie le texte et repasse Andidote.
Si ta version n'est pas la toute dernière (V4), il est possible que tu aies de la difficulté, car Antidote ne conserve en mémoire que 2 caractères pour les balises et non 3 comme la version 5.
Si quelqu'un connaît une autre façon de faire, plus rapide, aidez-nous à supprimer une étape de correction. | | | | caramel France Local time: 00:53 German to French + ... TOPIC STARTER |
merci beaucoup ! ça marche...!!! Je suis ravie
bonne soirée
Josiane | | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator | Antidote de Druide + Trados |