Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >
Off topic: leçon de Québécois
Thread poster: Arroger
Arroger
Canada
Local time: 21:32
English to French
+ ...
Jan 26, 2005

Pour qu'on finisse par se comprendre.
J'ai cru déceler certaines différences entre notre français et celui d'Europe.
simple comme bonjour

Leçon de québécois


Bonne fin de journée !!

>- Qu'est-ce que ça veut dire guidoune?
>- Euf... c'est genre une fille mal vue, facile...
>- Ben, c'est quoi la différence avec pitoune?
>- Euf... pitoune c'est plus comme une belle fille qui s'habille trop sexy...
>- C'est pas une poupoune ca?
>- Ouin... une poupoune, c'est moins méchant que pitoune... quoique ça dépend...
>- Alors je peux dire "poupoune" Ă  ma blonde?
>- Si cela constitue une taquinerie ou une farce... oui.
>- Ah... Nounoune, c'est quoi?
>- Une niaiseuse, pas vite vite... une coucoune quoi!
>- Une coucoune?
>- Ben oui, c'est la mĂȘme chose.
>- Une guidoune est-elle automatiquement nounoune?
>- Non.
>- Et pour toutoune?
>- Ca, c'est une fille plutĂŽt dodue... comme dans "grosse toutoune".
>- Y a des synonymes?
>- Oui, doudoune, mais c'est plus gentil à dire ça que toutoune.
>- Je peux dire doudoune Ă  ma blonde?
>- Non, sauf si tu veux qu'elle te fasse la baboune... t'es mieux de lui dire chouchoune...
>- Chouchoune?
>- Ma chouchoune d'amour.
>- Ok. Est-ce qu'une guidoune peut ĂȘtre une poupoune en mĂȘme temps?
>- Non. Mais que tu sois une guidoune, une pitoune, une poupoune, une doudoune, une toutoune, une coucoune ou une nounoune: c'est jamais vraiment positif! À cela tu ajoutes aussi minoune et moumoune...
>- Ca devient compliqué...
>- Une minoune, c'est une guidoune au chĂŽmage, un vieux char ou un chat.
>Une moumoune, c'est quelqu'un de peureux ou un homme avec des maniÚres efféminées.
>- Donc, si je comprends bien, une guidoune, finalement, c'est une ancienne pitoune devenue toutoune qui fait la baboune parce qu'elle se trouve nounoune d'avoir été moumoune?
>- Vitement de mĂȘme, on peut dire ça, oui.
>- Merci chouchoune...
>- Ya pas de quoi mon ti-coune!
>- Ti-coune ?????


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 21:32
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
LOL Jan 26, 2005

touche pas aux foufounnes..

Nancy


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Alors, Jan 26, 2005

>- Non, sauf si tu veux qu'elle te fasse la baboune... t'es mieux de lui dire chouchoune...
>- Chouchoune?
>- Ma chouchoune d'amour.
>- Ok. Est-ce qu'une guidoune peut ĂȘtre une poupoune en mĂȘme temps?
>- Non. Mais que tu sois une guidoune, une pitoune, une poupoune, une doudoune, une toutoune, une coucoune ou une nounoune: c'est jamais vraiment positif! À cela tu ajoutes aussi minoune et moumoune...
.. une chouchoune est positif ? Ou juste le petit peu negativ qu'il faut ?


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:32
French to Spanish
+ ...
CĂąlisse ! Jan 26, 2005

Jiji, génial. J'te ferai signe quand j'aurai à traduire mon prochain film kébékoi !

Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
A little knowledge is a dangerous thing... Jan 27, 2005

J'ai peur que les Français s'emmĂȘlent dans tout ça. Imagine ça, s'ils prennent les gougounes pour des guidounes et qu'ils pensent qu'une noune est un genre de nounoune.

Bye!
Esther


Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 18:32
English to French
+ ...
EmmĂȘlĂ©s ? Pantoute, Esther! Jan 27, 2005

TrÚs bonne idée, Roger, je commence mon glossaire au plus sacrant !

Sarah


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 03:32
Member (2004)
German to French
+ ...
Attention aussi ! Jan 27, 2005

NancyLynn wrote:

touche pas aux foufounnes..

Nancy


Je ne sais pas ce que « foufoune » désigne chez vous de l'autre cÎté de l'Atlantique mais chez nous...

Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 03:32
Dutch to French
+ ...
comme qui dirait ... Jan 27, 2005

Emmanuelle Daburger wrote:

NancyLynn wrote:

touche pas aux foufounnes..

Nancy


Je ne sais pas ce que « foufoune » désigne chez vous de l'autre cÎté de l'Atlantique mais chez nous...

Emmanuelle


Tu me l'a Îté de la bouche ....

Comme quoi parfois cela peut ĂȘtre dangereux de parler kĂ©bĂ©kois en France ....


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 03:32
English to French
+ ...
Les foufounes... Jan 27, 2005

Emmanuelle Daburger wrote:

NancyLynn wrote:

touche pas aux foufounnes..

Nancy


Je ne sais pas ce que « foufoune » désigne chez vous de l'autre cÎté de l'Atlantique mais chez nous...

Emmanuelle


C'est tout simplement... les fesses

J'imagine que d'entendre le nom du disco club "Les foufounes électriques", à Montréal, a de quoi vous faire sourire


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 03:32
Member (2004)
German to French
+ ...
La f.... Jan 27, 2005

Marie-Claude Falardeau wrote:
C'est tout simplement... les fesses


Ah moi, je ne connais que la version au singulier. C'est certes au mĂȘme niveau vertical mais plutĂŽt placĂ© sur le cĂŽtĂ© recto (oh la la, on pourrait un mĂ©chant jeu de mots...) et plutĂŽt fĂ©minin...

Marie-Claude Falardeau wrote:
J'imagine que d'entendre le nom du disco club "Les foufounes électriques", à Montréal, a de quoi vous faire sourire


Pour rendre Ă  CĂ©sar... :
À une Ă©poque (pas si Ă©loignĂ©e), une certaine chaĂźne de TV française (enfin, un certain groupe de rigolos de service) proposai(en)t des explosions de f... PAs mal non plus

Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 
xxxMamie  Identity Verified
Spain
Local time: 02:32
French to Spanish
+ ...
Ah!!! Mes chastes oreilles! Jan 27, 2005

J'en apprends des choses....J'ai bien rigolé.

Merci Ă  tout le monde !!!

Christine.


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 21:32
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Foufounnes électriques ;-) pas si grave que ça ! Jan 27, 2005

A çà alors, on en apprend tous les jours !

Cela me rappelle mon premier sĂ©jour en Angleterre, oĂč j'ai su que 'fanny' Ă©tait un autre de ces mots non acceptables Ă  l'est de l'Atlantique

Ici, 'fanny' a le mĂȘme sens que 'foufounnes'; mĂȘme qu'un produit trĂšs populaire dans les annĂ©es 90 Ă©tait le Fanny Pack, un sac que l'on porte Ă  l'aide d'une ceinture autour de la taille. Le sac lui-mĂȘme repose, justement, au niveau des foufounnes.

Pas plus grave que ça.

Pas le droit de dire ce mot tout haut sur la BBC, par exemple

Attention: noune, c'est pas nounoune

Ah lĂ  lĂ , heureusement qu'on se connaĂźt quand mĂȘme assez bien parmi nous, sinon les censureurs feraient fureur !!

Nancy


Direct link Reply with quote
 
Arroger
Canada
Local time: 21:32
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
WOW Jan 27, 2005

Esther!
Parlais-tu d'une guidoune en gougounes avec la jupe au ras de la noune?


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 03:32
Member (2004)
German to French
+ ...
Euh?????????? Jan 27, 2005

NancyLynn wrote:
Ici, 'fanny' a le mĂȘme sens que 'foufounnes'; mĂȘme qu'un produit trĂšs populaire dans les annĂ©es 90 Ă©tait le Fanny Pack, un sac que l'on porte Ă  l'aide d'une ceinture autour de la taille. Le sac lui-mĂȘme repose, justement, au niveau des foufounnes.
Nancy


Euh ?????? Donc, oui, euh "foufoune" ne dĂ©signe pas les fesses mais le sexe de la femme pour ĂȘtre plus claire mais polie

Sur ce, j'arrĂȘte...

Emmanuelle

[Edited at 2005-01-27 13:34]


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 21:32
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
ça me rappelle les KudoZ ! Jan 27, 2005

Security Waist fanny Packs - [ Traduire cette page ]... What is the solution? A security waist or fanny pack. You ... What's so special about these security fanny pack extension straps? Strap ...
https://www.corporatetravelsafety.com/ Security%20Waist%20Packs.htm - 61k - En cache - Pages similaires


Water Bottle Fanny Pack Recommendations, Where to Buy, Advice, Top ... - [ Traduire cette page ]... Water Bottle Fanny Pack. Submitted by Lisa, Grosse Point, MI (What's this?). "They rarely ... Water Bottle Fanny Pack Listings. Hip Pack ...
www.surprise.com/likes_dislikes/ garage_sales/water_bottle_pack.cfm - 17k -

Voici le fanny pack.

Nancy


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

leçon de Québécois

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
DĂ©jĂ  Vu X3
Try it, Love it

Find out why DĂ©jĂ  Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs