Mobile menu

bon glossaire IT
Thread poster: GILOU

GILOU  Identity Verified
France
Local time: 02:38
Member (2002)
English to French
Feb 4, 2005

http://www.linux-france.org/prj/jargonf/

Direct link Reply with quote
 

Bilore  Identity Verified
France
Local time: 02:38
English to French
+ ...
grand merci! Feb 4, 2005

Merci beaucoup Gilles! Très utile comme lien en effet.

Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:38
Member (2007)
German to French
+ ...
Ouaip ! Feb 4, 2005

Merci, Gilles !

Adrien


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 02:38
Member (2002)
French to German
+ ...
Merci Gilles:) Feb 4, 2005

Et encore un autre :

http://www.laboratoire-microsoft.org/dicos/dicos/1951.asp

Geneviève:)


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:38
Member (2007)
German to French
+ ...
Un incontournable ! Feb 4, 2005

Geneviève von Levetzow wrote:

Et encore un autre :

http://www.laboratoire-microsoft.org/dicos/dicos/1951.asp

Geneviève:)


Merci de le référencer aussi !

Adrien


Direct link Reply with quote
 

GILOU  Identity Verified
France
Local time: 02:38
Member (2002)
English to French
TOPIC STARTER
Très intéressant Feb 4, 2005

Merci Geneviève

Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:38
Member (2007)
German to French
+ ...
Un autre site ... Feb 6, 2005

http://www.english-for-techies.net/dictionaries/infoA.htm

Bonjour à tous, Adrien


Direct link Reply with quote
 

GILOU  Identity Verified
France
Local time: 02:38
Member (2002)
English to French
TOPIC STARTER
Un autre site Feb 6, 2005

Merci Adrien

Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 02:38
Member
Italian to French
+ ...
Tant qu'on y est... Feb 6, 2005

En voilà deux autres :

http://www.infomecatech.com/partenaire/lexique/lexique2.asp?Lettre=&pays=fra
http://the.burgund.chez.tiscali.fr/trad_cadre.htm

Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:38
Member (2007)
German to French
+ ...
Merci Jean-Marie ! Feb 7, 2005

Très utiles aussi ces références ... on va devenir incollables !!!

Ciao a Tutti !

Adrien


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 02:38
Member (2002)
French to German
+ ...
Merci Messieurs:) Feb 7, 2005

Si vous continuez, je n'aurais plus de questions à poser;)

Geneviève


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:38
Member (2007)
German to French
+ ...
Madame ! Feb 7, 2005

Geneviève von Levetzow wrote:

Si vous continuez, je n'aurais plus de questions à poser;)

Geneviève


Mais c'est bien le propos :

Les rencontres qui le méritent sont rares.

Allora, elles ont le métite d'exister !!!

Sera, Adrien


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 02:38
Member
Italian to French
+ ...
Un petit dernier, pour la route... Feb 10, 2005

Je voulais le mettre l'autre jour mais je trouvais plus le lien.
Réparé : http://134.214.81.35/vocabulary/index.html
Buona notte.
Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

bon glossaire IT

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs