Mobile menu

Alignement franco-français de dossiers / A WinAlign tip
Thread poster: Maurice Devroye

Maurice Devroye
United States
Local time: 23:03
English to French
Feb 10, 2005

Bonjour, Le saviez-vous ? En segmentant deux dossiers (ou plus) pour vous permettre de les aligner/comparer, WinAlign accepte que la langue source soit la même que la langue cible. C'est assez pratique quand, p.ex., on veut vérifier si un client a utilisé telle quelle une traduction ou pas. Il existe sûrement d'autres programmes pour ce faire, mais WinAlign accepte très bien les alignements franco-français. Bon à  savoir, non ?

WinAlign compares files based on segmentation. Source and target languages can be the same. A useful tip, don't you think ?

Bonne journée / Peace, MD


[Edited at 2005-02-12 13:13]


Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
Feb 10, 2005



[Edited at 2005-02-11 07:16]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignement franco-français de dossiers / A WinAlign tip

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs