Utilisateurs de MAC
Thread poster: Tradeo (X)
Tradeo (X)
Tradeo (X)
Local time: 05:57
English to French
Feb 19, 2005

Bonjour à toutes et à tous,

Depuis quelques temps maintenant, je me demande si je ne vais pas passer sur MAC. Plantages à répétition, Instabilité du système, Virus en tout genre me pousse vers ce choix

A cette hypothèse vient tout de suite de greffer 100 000 questions.

1) Comment cela se passe avec les agences qui vous emploient ?

Pour ma part, et c'est logique, les agences avec lesquelles je bosse travail sous PC et Windows.

... See more
Bonjour à toutes et à tous,

Depuis quelques temps maintenant, je me demande si je ne vais pas passer sur MAC. Plantages à répétition, Instabilité du système, Virus en tout genre me pousse vers ce choix

A cette hypothèse vient tout de suite de greffer 100 000 questions.

1) Comment cela se passe avec les agences qui vous emploient ?

Pour ma part, et c'est logique, les agences avec lesquelles je bosse travail sous PC et Windows.

Est-ce que vous travaillez avec MAC OS ou Windows pour MAC et ce dernier est-il 100% compatible avec quelqu'un qui ne travail que sur PC ? Et si oui, comment ça marche ?

2) Travaillez-vous avec les fichiers Word, PPT etc. et TRADOS ? Ceux-ci étant également la propriété de Microsoft.

L'investissement pour passer sur MAC me paraissant quand même important, puisse que je devrais racheter l'ensemble de mes logiciels, je préfère avoir vos conseils avant...

Merci pour vos réponses,
A tout de suite,
Olivier
Collapse


 
JCEC
JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 23:57
English to French
Un pensez-y bien Feb 19, 2005

Bonjour Olivier,

Je ne pense pas que Windows soit un problème en soi si le système est bien configuré. Je tourne actuellement sous Windows 2000 Professionnel et je n'ai pas eu un seul plantage ou virus en trois ans.

Le meilleur moyen d'éviter les virus est d'utiliser un navigateur autre que Internet Explorer qui est la cible favorite des pirates et un système de courriel autre que Outlook. J'utilise les produits Netscape et suis compatible avec 99,9 % des sit
... See more
Bonjour Olivier,

Je ne pense pas que Windows soit un problème en soi si le système est bien configuré. Je tourne actuellement sous Windows 2000 Professionnel et je n'ai pas eu un seul plantage ou virus en trois ans.

Le meilleur moyen d'éviter les virus est d'utiliser un navigateur autre que Internet Explorer qui est la cible favorite des pirates et un système de courriel autre que Outlook. J'utilise les produits Netscape et suis compatible avec 99,9 % des sites Web que je consulte.

Enfin, il faut un logiciel antivirus continuellement à jour. J'utilise MaAfee et il en a d'autres qui sont tout aussi bons. Par précaution, je fais une recherche de virus sur tous mes disques durs et une détection de logiciels espions avec Spybot deux fois par mois et je ne trouve plus jamais rien depuis que j'ai laissé tomber Internet Explorer.

Enfin, il ne faut pas oublier de combler les failles de sécurité de Windows en appliquant régulièrement les mises à jour offertes par Microsoft.

Par contre, je peux te dire que mes collègues traducteurs qui ont opté pour le Mac ont constamment des problèmes de compatibilité avec leurs clients sans parler de tous les logiciels d'aide à la traduction qui ne sont pas disponibles pour Mac.

Si je voulais faire le grand saut, je passerais sous Linux avec Open Office. Au moins, cela ne coûterait pas une fortune.

Bon weekend,

John


[Edited at 2005-02-19 14:52]
Collapse


 
Cetacea
Cetacea  Identity Verified
Switzerland
Local time: 05:57
English to German
+ ...
Compatibilité assurée Feb 19, 2005

Bonjour John,

Je suis d'accord avec toi pour ce qui concerne les aides à la traduction non-disponible pour Mac, mais en ce qui concerne la compatibilité, je n'ai jamais eu de problèmes. Mes clients ne se rendent même pas compte que j'utilise un Mac!

Et s'il est absolument necessaire de travailler avec TRADOS (ce qui n'est pas le cas pour moi), il y a Virtual PC pour "simuler" un evironnement Windows. Je l'utilise pour mes dictionnaires électroniques, et je peux t'a
... See more
Bonjour John,

Je suis d'accord avec toi pour ce qui concerne les aides à la traduction non-disponible pour Mac, mais en ce qui concerne la compatibilité, je n'ai jamais eu de problèmes. Mes clients ne se rendent même pas compte que j'utilise un Mac!

Et s'il est absolument necessaire de travailler avec TRADOS (ce qui n'est pas le cas pour moi), il y a Virtual PC pour "simuler" un evironnement Windows. Je l'utilise pour mes dictionnaires électroniques, et je peux t'assurer que mon Mac est toujours beaucoup plus rapide que tous les PC Windows, même avec cet "intermédiaire".

Pour moi, il n'y a pas mieux que le Mac. C'est simple, c'est stable, et ça marche. Toujours.

Bon weekend!
Christa
Collapse


 
Hervé du Verle
Hervé du Verle  Identity Verified
Local time: 23:57
Member (2004)
English to French
+ ...
passage sous Mac Feb 19, 2005

L'option Linux est tout à fait raisonnable et - surtout - très peu coûteuse, logiciels inclus.

Pesonnellement, je travaille depuis toujours (1984 ?) sous Mac, et je viens même de m'offrir le dernier G5, plaisir un peu coûteux, mais quel bonheur... Seule ombre fugace au tableau, certains logiciels de la firme de Redmond dont les problèmes de gesion de mémoire sont connus et qui "quittent inopinément"... Néanmoims, cela est rare et sans incidence majeure sur le travail. J'uti
... See more
L'option Linux est tout à fait raisonnable et - surtout - très peu coûteuse, logiciels inclus.

Pesonnellement, je travaille depuis toujours (1984 ?) sous Mac, et je viens même de m'offrir le dernier G5, plaisir un peu coûteux, mais quel bonheur... Seule ombre fugace au tableau, certains logiciels de la firme de Redmond dont les problèmes de gesion de mémoire sont connus et qui "quittent inopinément"... Néanmoims, cela est rare et sans incidence majeure sur le travail. J'utilise également le mac pour gérer le microréseau avec une simplicité déconcertante et toute mon activité internet, gestion de photos, de vidéo, etc. Les outils fournis par Apple sont simples, pros et d'une remarquable efficacité ; (ils n'ont pas les quelques inconvénients connus en matière de sécurité ou de virus).

Je n"ai quasiment jamais eu de problème d'incompatibilité avec mes clients. En fait, récemment, un client ne "voyait" qu'une partie des majuscules accentuées d'un fichier créé sous XP avec DVX et ayant transité par le Mac qui les affichait également. Le probléme de compatibilité était entre les différentes versions de Winword !

Pour DVX et Trados, je prefere utiliser un petit PC (portable) sous XP plutôt que d'émuler le mac. Différentes options existent (VirtualPC ou remote desktop).
J'utilise openoffice pour Win aussi souvent que possible à la place de l'autre. Mais malheureusement, j'ai trop souvent constaté des problèmes de mise en page entre OO et kro. Or, les clients attendent les fichiers dans le format "standard".

J'attends avec impatience que les Mac puissent faire tourner facilement les logiciels de CAT. et ce deuxiéme ordi (je ne parle pas d'un "vieux" mac portable) Mais donc pour le reste, aucun souci et aucun changement de politique en vue !
Collapse


 
JCEC
JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 23:57
English to French
Commentaires intéressants Feb 19, 2005

Car plusieurs sites de soutien technique mentionnent que Office pour Mac est lent, truffé de bugs par rapport à la version PC (qui n'est déjà pas la gloire) et pose de nombreux problèmes de compatibilité.

Il faut dire que les problèmes sont plus nombreux si l'utilisateur ne sait pas se servir de Word, en particulier s'il n'utilise pas les styles. Malheureusement, le traducteur travaille souvent par écrasement et transporte le problème avec sa traduction. Les problèmes sont
... See more
Car plusieurs sites de soutien technique mentionnent que Office pour Mac est lent, truffé de bugs par rapport à la version PC (qui n'est déjà pas la gloire) et pose de nombreux problèmes de compatibilité.

Il faut dire que les problèmes sont plus nombreux si l'utilisateur ne sait pas se servir de Word, en particulier s'il n'utilise pas les styles. Malheureusement, le traducteur travaille souvent par écrasement et transporte le problème avec sa traduction. Les problèmes sont également plus nombreux si la mise en forme est très élaborée car les polices de caractères ne sont pas absolument identiques sur Mac et PC. Mais il faut reconnaître que dans ce cas le document est également sensible à la version de Word, même sur PC.

Par contre, je n'ai aucune peine à croire qu'un texte avec une mise en forme conventionnelle et traduit sur Mac puisse passer inaperçu.

John



[Edited at 2005-02-19 16:13]
Collapse


 
Tradeo (X)
Tradeo (X)
Local time: 05:57
English to French
TOPIC STARTER
Justement Feb 19, 2005

JCEC wrote:

Par contre, je n'ai aucune peine à croire qu'un texte avec une mise en forme conventionnelle et traduit sur Mac puisse passer inaperçu.

John



[Edited at 2005-02-19 16:13]


C'est là tout le problème. Je sais que je vais me faire tuer, mais je ne travaille qu'avec Trados. Que le client le demande ou non.

C'est aussi, (style) ce que j'avais cru comprendre lors de mes recherches. Mais les CAT n'étant pas forcément connus de tous le monde, je me disais, j'espérais que des collègues pouvaient m'aider à choisir.

Pour le moment, il semble qu'il faille que je reste sur PC. N'étant pas un crack en informatique, je ne peux pas malheureusement me lancer dans la désinstallation du système pour le remplacer par Linux etc. D'ailleurs, j'ai encore constaté mon retard en lisant vos réponses. Va vraiment falloir que je m'y mette. Ca fait 3 ans que je me le dis

Pour ce qui est du navigateur, je suis justement en train d'essayer Mozilla, à l'instant même je viens de finir l'installation et ce post et ma première utilisation du produit... à suivre...
Olivier


 
Hervé du Verle
Hervé du Verle  Identity Verified
Local time: 23:57
Member (2004)
English to French
+ ...
compatibilit—x Feb 19, 2005

JCEC wrote:

Car plusieurs sites de soutien technique mentionnent que Office pour Mac est lent, truffé de bugs par rapport à la version PC (qui n'est déjà pas la gloire) et pose de nombreux problèmes de compatibilité.

Par contre, je n'ai aucune peine à croire qu'un texte avec une mise en forme conventionnelle et traduit sur Mac puisse passer inaperçu.



[Edited at 2005-02-19 16:13]


La dernière version office pour mac était supposée la plus aboutie mais en lisant dans le détail les manuels de l'éditeur, on apprend qu'il recommande de ne pas faire des fichiers trop longs (plus d'une vingtaine de pages !). Il est certain qu'une mise en page (trop) élaborée entraîne de façon exponentielle le risque de plantage ou de "corruption" (Notamment, les longs tableaux Word inclus dans un texte : trés désagréable quand on doit livrer une brochure de 200 pages).
Autre mauvais gag vécu : des fichiers word passés dans de multiples mains et dans lesquels on a "collé" des phrases ou paragraphes venant de fichiers +/- liés en remplacement de phrases/paragraphes plus anciens : l'importation du document dans un logiciel de CAT m'ont permis de traduire la version d'origine du texte, pas la dernière version visible à l'écran ! Étonnement du client, stupeur, rougeur... Heureusement, il ne s'agissait que de quelques phrases retrouvées présentes sur la version imprimée : troubles de mémoire.
Certains gros fichiers atteignent d'ailleurs des tailles impressionantes après une journée de correction/remise en forme. Plantage garanti. Et le seul transfert sur un autre disque dur permet une cure d'amaigrissement drastique.

Cela étant, cette version reste facile à utiliser. mais il y a d'autres traitements de texte tout aussi performants et compatibles.


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 05:57
German to French
+ ...
Serpent de mer, mais pourquoi pas ? Feb 19, 2005

Tradeo wrote:

Depuis quelques temps maintenant, je me demande si je ne vais pas passer sur MAC. Plantages à répétition, Instabilité du système, Virus en tout genre me pousse vers ce choix ...



Je suis équipé PC depuis toujours (avant même Windows, pour dire le vrai même avant DOS, puisque PC-M) et MAC depuis toujours.

Le débat et la "querelle" n'en ont jamais été pour moi.

Un écran c'est un écran et un clavier un clavier.

Je n'y reviendrai donc pas.

XP et OS X sont def la même chose : de l'UNIX et non du Linux (et c'est franchement très bien ainsi).

Trop de confusions à cet égard.

99,99 % de mes travaux sur PC, le reste, c'est pour faire plaisir à des gens privatisés du MAC. Mais tout le monde a le droit de faire fausse route.

OpenOffice, désolé, mais je l'utilise sans souci sur mon XP, faut pas non plus dire que ce n'est que du libre et je ris franchement quand je vois que Red Hat rachète Corel ...

Sur PC, je génère du PDF sans passer par des choses un peu onéreuses autrement ?

Je fais de la compression DivX sans me poser la moindre question.

Etc.

Tiens, pourquoi je garde encore mon MAC ?

Bonne question, j'y retourne voir immédiatement.

Bien à vous tous,

Adrien


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 05:57
French to German
+ ...
MAC ??? Feb 20, 2005

Bonsoir ou bonjour,

Bon, d'abord les plantages et les virus. Je travaille sous Windows XP depuis presque 3 ans. N'ai eu des problèmes que deux fois (une fois parce que j'avais trop manipulé la base du registre, la deuxième fois en raison d'un matériel mal installé). Je n'ai jamais eu de virus - ou si c'était le cas, il a été immédiatemment reconnu - mais je me mets mon scanner anti-virus à jour tous les jours (et j'utilise toujours IE et Outlook que je trouve sensationnel
... See more
Bonsoir ou bonjour,

Bon, d'abord les plantages et les virus. Je travaille sous Windows XP depuis presque 3 ans. N'ai eu des problèmes que deux fois (une fois parce que j'avais trop manipulé la base du registre, la deuxième fois en raison d'un matériel mal installé). Je n'ai jamais eu de virus - ou si c'était le cas, il a été immédiatemment reconnu - mais je me mets mon scanner anti-virus à jour tous les jours (et j'utilise toujours IE et Outlook que je trouve sensationnel comme organisateur).

Et Mac.., je viens de passer la soirée avec une amie journaliste qui adore Mac (mais n'y connaît rien en informatique) et m'en a vanté les louanges.

Je constate simplement que j'ai toujours des problèmes avec les fichiers Word venant d'un client travaillant sous MAC. Après divers essais, j'ai découvertw qu'il me fallait les convertir en HTMl pour pouvoir les traduire avec mon CAT. Et le problème ne venait pas de SDLX mais de ces fichus fichiers produits par MAC.

Et il ne faut pas oublier que dans notre branche, la plupart des clients travaillent sous Windows. Et que bon nombre de logiciels ne sont pas disponibles pour Mac.

Geneviève:)
Collapse


 
lien
lien
Netherlands
Local time: 05:57
English to French
+ ...
Pourquoi Windows ? Feb 20, 2005

Geneviève von Levetzow wrote:

Bon, d'abord les plantages et les virus. Je travaille sous Windows XP depuis presque 3 ans. N'ai eu des problèmes que deux fois (une fois parce que j'avais trop manipulé la base du registre, la deuxième fois en raison d'un matériel mal installé). Je n'ai jamais eu de virus - ou si c'était le cas, il a été immédiatemment reconnu - mais je me mets mon scanner anti-virus à jour tous les jours (et j'utilise toujours IE et Outlook que je trouve sensationnel comme organisateur).



Je ne pourrais pas mieux en parler, sauf que je me sers de XP pro depuis 5 ans et que mon comp ne s'est planté (j'appelle ça bloqué (quand il faut appuyer sur "reset")) que 3 fois.

Il y a beaucoup plus de logiciels compatibles avec Windows, il n'y a pas de problèmes pour les transferts de fichiers, pour travailler avec d'autres logiciels, à peu près 90% de la planète travaille sur windows.

Je ne vais pas me créer des problèmes inutiles en choisissant un mac.


 
Tradeo (X)
Tradeo (X)
Local time: 05:57
English to French
TOPIC STARTER
Ah si j'étais riche... Feb 23, 2005

Je crois que finalement j'utiliserai MAC pour Internet et les courriels et PC pour les traductions.

Mais je ne le suis pas..... encore. Donc, je vais rester sur PC. Je ne peux me passer de Trados.

Je vous remercie toutes et tous pour vos réponses et éclaircissements.

Amitiés,
Olivier


 
Jean-François Pineau
Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 05:57
German to French
+ ...
Di bidi bidi bidi bidi bidi bi dam… Feb 23, 2005

Tradeo wrote:

Ah si j'étais riche…
Je crois que finalement j'utiliserai MAC pour Internet et les courriels et PC pour les traductions.
Olivier


Nul besoin d'être riche pour ça (puisque, en l'occurrence, tu n'aurais pas besoin de racheter de logiciels, tu t'en tirerais pour moins de 500 €), mais ce serait un peu lourd sur le plan de l'organisation. Il est évident que si tu ne peux pas te passer de Trados et que Wordfast n'est pas satisfaisant à tes yeux, la bonne solution pour toi, c'est de garder ton PC.
Bonne continuation !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Utilisateurs de MAC






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »