Mobile menu

Le Grand Robert
Thread poster: Michel A.

Michel A.  Identity Verified
Local time: 18:44
Member (2004)
English to French
+ ...
Mar 9, 2005

6 volumes - j'en rêvais depuis toujours, je me le suis offert il y a un mois et ....je l'ai reçu en cadeau (ils s'y sont mis à plusieurs) récemment.

Bref à céder dans sa caisse d'expédition non ouverte - je sais qu'il y a un forum spécialisé pour cela, mais 95% des offres et demandes concernent l'anglais, alors j'ai pensé qu'ici j'aurais plus de visibilité ici (merci aux modérateurs de leur indulgence).

Amazon.fr :
Le Grand Robert de la langue française, coffret de 6 volumes -- de Alain Rey (Sous la direction de) -- Relié
Notre prix :  EUR 376,54

Je cède à 250 Euros, merci de me contacter via ma page proz.

Michel


Direct link Reply with quote
 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 00:44
Member (2003)
German to French
+ ...
Sans vouloir te gâcher les affaires.... Mar 9, 2005

Michel Lévy wrote:

6 volumes


je me demande si le marché du dico papier est toujours aussi intéressant? Le Grand Robert sur cédérom ne m'a coûté - neuf - que 135 €


Direct link Reply with quote
 

Michel A.  Identity Verified
Local time: 18:44
Member (2004)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Pâte à papier (Charles Trenet) // pulp fiction ??? Mar 9, 2005

À condition de préférer les soft aux bouquins (papier bible, reliure rouge ... bla ... bla) et d'avoir un PC (moi j'ai un Mac) et pour autant que mes finances me le permettent je privilégie toujours la version papier de mes dicos (plaisir et ça tombe jamais en panne.... enfin un Mac non plus, mais là n'est pas la question).

A+

Michel


Direct link Reply with quote
 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 00:44
Member (2003)
German to French
+ ...
N'oublions pas les qualités secondaires de tout dico qui se respecte... Mar 9, 2005

Michel Lévy wrote:

je privilégie toujours la version papier de mes dicos



parce que je n'ai pas encore trouvé la combine pour faire sécher des fleurs entre 2 cédéroms


Direct link Reply with quote
 

hduverle  Identity Verified
Local time: 18:44
Member (2004)
English to French
+ ...
des goûts et des couleurs... Mar 9, 2005

Michel Lévy wrote:

À condition de préférer les soft aux bouquins (papier bible, reliure rouge ... bla ... bla) et d'avoir un PC (moi j'ai un Mac) et pour autant que mes finances me le permettent je privilégie toujours la version papier de mes dicos (plaisir et ça tombe jamais en panne.... enfin un Mac non plus, mais là n'est pas la question).


que je partage
mais actuellement, un océan nous sépare !
dommage :°(

Ma que c'est beau un grand dictionnaire (sauf en voyage...)


Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 15:44
English to French
+ ...
Hervé a cerné le problème ! Mar 9, 2005

Hervé du Verle wrote:
Ma que c'est beau un grand dictionnaire (sauf en voyage...)


J'ai l'impression que tu te trompes de public, Michel. Les proziens sont nomades par essence, et les kilos de papier que tu leur proposes les font sûrement rêver... et frémir en même temps !

Tu devrais essayer de les proposer à des sédentaires tes beaux livres.

Sarah


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Le Grand Robert

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs