Resource: glossaire sur l'acier
Thread poster: Karine Piera

Karine Piera  Identity Verified
Local time: 05:02
English to French
+ ...
Apr 1, 2005

Voila mes deux dernières trouvailles qui non seulement expliquent de quoi il retourne, mais le fait également en anglais et en francais

http://www.fcs.arcelor.com/prd_web/web_list.pl?lng=EN

http://www.eurofer.be/dictionary/

Karine


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 05:02
Member (2003)
German to French
Un autre Apr 1, 2005

Et toujours d'Arcelor, mais trilingue cette fois-ci

http://www.ispc.lu/index.cfm?fuseaction=Glossary.Home

Bon d'accord, y'a pas de définitions.

Mais pour ça il existe ceci :
http://www.archimetal.com/produits/glossaire_technique/cadres/cadres_glossaire.htm

ou ceci :
http://www.thyssenfrance.com/glossaire_FR.asp


Sylvain

[Edited at 2005-04-01 14:05]


Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 05:02
English to French
+ ...
Le GlossPost Apr 1, 2005

J'espère que vous mettez tous les urls des glossaires dans le grand panier des glossaires, le GlossPost
http://www.proz.com/?sp=glosspost
pour que tout le monde puisse les retrouver en cas de besoin.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Resource: glossaire sur l'acier

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs