Les agences sous contrat cadre
Thread poster: Marie Christine Cramay
Marie Christine Cramay
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 11:23
Member (2004)
Italian to French
+ ...
Apr 8, 2005

Récemment, j'ai contacté une grosse boite pour proposer mes services en tant que traductrice. Il m'a été répondu qu'ils font appel en cas de besoin à des agences partenaires sous contrat cadre.
Qu'est-ce-que tout cela signifie?
Comment ces agences sont-elles rémunérées et comment opérent-elles?
D'autre part, comment l'entreprise qui fait appel à elles gère-t-elle ses rapports d'un point de vue financier?
Certains d'entre vous travaillent-ils ou ont-ils travai
... See more
Récemment, j'ai contacté une grosse boite pour proposer mes services en tant que traductrice. Il m'a été répondu qu'ils font appel en cas de besoin à des agences partenaires sous contrat cadre.
Qu'est-ce-que tout cela signifie?
Comment ces agences sont-elles rémunérées et comment opérent-elles?
D'autre part, comment l'entreprise qui fait appel à elles gère-t-elle ses rapports d'un point de vue financier?
Certains d'entre vous travaillent-ils ou ont-ils travaillé dans une agence qui a ou avait ce genre de lien avec une entreprise?
Merci à tous pour vos commentaires et communications d'expériences.

Christine
Collapse


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 11:23
German to French
+ ...
Les agences facturent Apr 10, 2005

Le cas que tu évoques me semble être assez fréquent, même si le terme de "contrat cadre" me laisse perplexe. La grosse boîte ne s'embarrasse pas des relations qu'elle pourrait avoir avec des traducteurs et délègue la gestion de ses traductions à une agence, qui dans le meilleur des cas bénéficie d'une quasi exclusivité.

Je travaille ainsi notamment pour une agence qui a l'exclusivité pour la France des traductions de plusieurs groupes internationaux. Et j'ai à mon nivea
... See more
Le cas que tu évoques me semble être assez fréquent, même si le terme de "contrat cadre" me laisse perplexe. La grosse boîte ne s'embarrasse pas des relations qu'elle pourrait avoir avec des traducteurs et délègue la gestion de ses traductions à une agence, qui dans le meilleur des cas bénéficie d'une quasi exclusivité.

Je travaille ainsi notamment pour une agence qui a l'exclusivité pour la France des traductions de plusieurs groupes internationaux. Et j'ai à mon niveau la quasi exclusivité de certains travaux. Tout le monde s'y retrouve : maîtrise de l'esprit maison, des sujets, etc.

Je facture à l'agence, qui elle-même facture à la représentation française de ces groupes. La routine en quelque sorte.

J'espère que cela répond à tes interrogations.

Amicalement,

Adrien
Collapse


 
sylver
sylver  Identity Verified
Local time: 18:23
English to French
contrat cadre Apr 11, 2005

Assez barbare comme terme, mais bon:

"Un contrat-cadre est un marché conclu entre pouvoir adjudicateur et opérateur économique pour établir les termes spécifiques régissant une série de contrats spécifiques à passer au cours d'une période donnée, notamment en ce qui concerne la durée, l'objet, les prix et les conditions d'exécution du marché ainsi que les quantités envisagées.
Dans la procédure du contrat-cadre, la Commission, agissant au nom et pour le com
... See more
Assez barbare comme terme, mais bon:

"Un contrat-cadre est un marché conclu entre pouvoir adjudicateur et opérateur économique pour établir les termes spécifiques régissant une série de contrats spécifiques à passer au cours d'une période donnée, notamment en ce qui concerne la durée, l'objet, les prix et les conditions d'exécution du marché ainsi que les quantités envisagées.
Dans la procédure du contrat-cadre, la Commission, agissant au nom et pour le compte de l'ensemble des bénéficiaires, établit après un appel d'offres restreint, des listes de prestataires potentiels, pour une période déterminée, répartis entre plusieurs lots comprenant divers secteurs d'expertise technique.
Ces missions sont de courte durée (12 mois maximum), d’un montant toujours inférieur à 200 000 euros, et relatives à l’ensemble du cycle du projet.
Il existe plusieurs contrats-cadre, qui concernent les actions communautaires

(www.rpfrance.org/cec/fiches/contrat.htm)

De façon plus simple, il s'agit d'un accord entre un client final et 1 ou plusieurs fournisseurs qui donne au fournisseur l'exclusivité d'un certain type de travaux pendant une période donnée, avec un tarif et des conditions fixes, et une approximation du volume escompté.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les agences sous contrat cadre






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »