Mobile menu

Off-topic: merci beaucoup aux tous qui a repondu
Thread poster: Akoma
English to Russian
+ ...
Apr 17, 2005

Thanks to everyone who offered me help in response to my request concerning mailing a letter in France. merci beaucoup aux tous qui a repondu! There are more people willing to help than I have letters to mail (just one, in fact). I got in touch with someone, and hopefully this problem will be solved. Thanks, again.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Off-topic: merci beaucoup aux tous qui a repondu

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs