Mobile menu

SDLX & Cie
Thread poster: Isabelle DEFEVERE
Isabelle DEFEVERE  Identity Verified
Spain
Local time: 07:03
English to French
+ ...
Apr 19, 2005

Bonjour,

Depuis que je travaille dans la traduction, comme la plupart d'entre vous, je me suis équipée au fur et à mesure de tout un tas de programmes, certains très utiles, d'autres moins, certains chers, d'autres moins...

Après avoir été très déçue par Trados, j'ai acheté Wordfast, j'en suis ravie, aucun problème et les clients ne peuvent pas déceler la différence. je ne saurais même plus utiliser Trados, aux oubliettes.

Un client me demande maintenant de me procurer SDLX sous peine de perdre un gros contrat...Aïe ! Le prix est assez conséquent et je me demande...

Quelles différences y-t-il entre SDLX et Wordfast, le client peut-il se rendre compte que j'utilise Wordfast et non le programme demandé ?

Merci.

Isabelle


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 02:03
English to French
+ ...
Cela dépend Apr 19, 2005

de ce que le client attend: une texte propre, auquel cas l'outil que tu utilises ne regarde que toi.

Mais s'il veut le texte bilingue, il est en droit de te demander d'utiliser ce logiciel plutôt qu'un autre. Et s'il préfère SDLX, ton problème est de découvrir si SDLX ouvre sans problème les textes bilingues de WF.

Comme je ne sais pas combien d'entre nous utilisent SDLX, pourquoi ne publies-tu pas ton message dans le forum technique ? Il y en a un exclusif pour SDLX.

IL existe une version « légère » de SDLX qui est gratuite, mais tu ne peux pas partir de zéro. Il faut que le client t'envoie le texte préparé et une mémoire de traduction.

Bonne chance

Bruno

[Edited at 2005-04-19 13:34]


Direct link Reply with quote
 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 07:03
Member
German to French
+ ...
Démo gratuite pendant 4 semaines... Apr 19, 2005

cela peut suffire pour faire ta traduction!

Bon courage,
Claire


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 07:03
Member (2002)
French to German
+ ...
Ne jamais mentir... Apr 19, 2005

Isabelle,

Si quelqu'un si connaît un peu, il peut très bien reconnaître la différence. Et les deux logiciels fonctionnent tout à fait différemment.

Le conseil de Claire est le bon.

Geneviève


Direct link Reply with quote
 
Isabelle DEFEVERE  Identity Verified
Spain
Local time: 07:03
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
mentir Apr 19, 2005

Je n'avais pas l'intention de mentir, je voulais juste savoir s'il existe une réelle différence entre Wordfast et SDLX, comme cela semble être le cas, je vais me le procurer. Voyons déjà ce que propose la version d'essai.

Merci à tous les trois de m'avoir répondu.


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 07:03
Member (2002)
French to German
+ ...
Version d'essai Apr 19, 2005

Isabelle,

celle de SDLX est la même que la version standard sans restrictions aucunes, sauf la durée d'un mois.

Si tu as des problèmes avec le logiciel, tu peux t'adresser directement au support de SDLX ou bien :

sdlx@yahoogroups.com

Geneviève


Direct link Reply with quote
 
Isabelle DEFEVERE  Identity Verified
Spain
Local time: 07:03
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Apr 19, 2005

Merci beaucoup Geneviève

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDLX & Cie

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs