Traducteur assermenté
Thread poster: Karine Degliame
Karine Degliame
English to French
+ ...
May 3, 2005

Bonjour,

Est-ce que quelqu'un d'entre vous saurait me dire comment un traducteur peut devenir traducteur assermenté en France.

Merci d'avance
Karine


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 14:03
Member (2003)
German to French
Dans les archives May 3, 2005

Bonjour,

Cette page te sera d'un grand secours, cela a déjà été expliqué plusieurs fois dans ce forum (limite la recherche au forum français) :
http://www.proz.com/forumsearch

HTH,
Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Ellen-Marian Panissieres-Beuker
France
Local time: 14:03
Member (2004)
French to Dutch
+ ...
http://www.unetica.fr/ May 3, 2005

Je pensais à Unetica. Je ne suis paz traductrice assermentée, mais ils ont peut-être plus de renseignements. Bon courage!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducteur assermenté

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums