Pages in topic:   < [1 2 3]
Délais de paiement en traduction
Thread poster: guilhen
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 22:12
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
vous parlez de plein de trucs en même temps ! May 18, 2005

Salut

Les virements en zone euro sont couverts par la législation européenne mais pas les autres.
La lesgislation européenne dit que pour les virements électroniques les frais doivent être les mêmes que pour les virements locaux. Comme ces frais locaux ne sont pas les mêmes pour toutes les banques et qu'en plus elles n'appliquent pas toutes les directives il y a une grande pagaille. Il me semble qu'en Belgique et
... See more
Salut

Les virements en zone euro sont couverts par la législation européenne mais pas les autres.
La lesgislation européenne dit que pour les virements électroniques les frais doivent être les mêmes que pour les virements locaux. Comme ces frais locaux ne sont pas les mêmes pour toutes les banques et qu'en plus elles n'appliquent pas toutes les directives il y a une grande pagaille. Il me semble qu'en Belgique et en Allemagne aucune banque ne fait payer pour des virements intra-européens. Ma banque française fait les virements locaux gratuitement mais demande presque 4 euros pour les intra-européens, et pour d'autres pays c'est beaucoup plus cher (un pourcentage). En général quand il ya des frais ils sont à la charge de l'émetteur, sauf indication contraire.

Pour ce qui est de la consultation en ligne, elle est gratuite dans les trois banques où j'ai des comptes, en France, aux USA et au Chili, je ne crois pas que la tendance soit vers la facturation, au contraire. Ce serait un argument valable pour quitter une banque, je pense.

Pour en revenir au sujet d'origine (moi aussi), je mets dans mes bons de commande que le payement est dû à 30 jours, le client doit me le renvoyer signé, donc il accepte. Il accepte également les pénalités. Je suis couverte en cas de litige (même si je suis très flexible). Par contre, quand une agence me propose ses propres termes (30-45 jours à partir du 30 du mois où a été reçue la facture) je pèse le pour et le contre pour accepter ou refuser. Si nous ne faisons rien pour imposer nos règles c'est normal qu'ils imposent les leurs, mais ce n'est pas une fatalité d'être le dominé dans le rapport dominant/dominé de la relation client/fournisseur, l'idéal étant la relation de collaboration dans laquelle les accords sont respectés par les deux parties sans besoin de rappels.

J'en profite pour faire un autre commentaire sur les avis donnés dans le Blue Board.
J'ai travaillé sur trois projets avec une agence qui doit avoir une quinzaine d'entrées avec un 5. Le premier projet a été géré de façon catastrophique, je n'ai pas eu l'impression d'avoir des interlocuteurs connaissant leur boulot. Il y avait plus de mots que prévu mais on m'a répondu qu'ils ne seraient pas facturés au client, que je devais l'accepter. On a aussi voulu revoir à la baisse le tarif que je demandais. Le délai a été reporté et je n'ai pas été informée. Il a fallu que je réclame le payement qui est arrivé plus de deux mois après. J'ai fait un rapport de toutes les erreurs qui avaient été commises dans la gestion de ce projet et le gars s'est excusé. J'ai accepté de retravailler pour lui et rebelotte, tout repose sur les traducteurs qui doivent télécharger les sites web, dire combien de mots il y a pour qu'il fasse son devis au client, etc. J'attends en ce moment le payement du troisième projet, je lui ai dit que je voulais bien essayer, mais que j'appréhendais que notre "relation" ne marche pas bien. Je me dis que je ne suis pas si maniaque que ça et que ces gens qui l'ont si bien évalué ne sont pas en train de voir tous les éléments qui interviennent dans une bonne relation avec un client, il n'y a pas que le fait d'être payé.
Ce que je veux dire en clair c'est que nous avons le droit de travailler de façon digne, sans courber le dos parce qu'on nous paye, puisque c'est normal. Nous avons aussi notre mot à dire dans ces rapports client-fournisseur.

Claudia
Collapse


 
lien
lien
Netherlands
Local time: 04:12
English to French
+ ...
Pas en France May 18, 2005

Ben moi, je règle toutes mes affaires derrière mon comp. Je me branche sur le web site de la banque, je log in avec un mot de passe et un numéro special. Ce numéro spécial je l'obtiens en tapant d'abord mon pincode sur une petite machine, genre calculette (fournie par la banque), ensuite le numéro que m'envoie l'ordinateur de la banque (ça change à chaque fois), qui me génère un numéro que je retape sur mon ordi et l'ordinateur de la banque me répond ok et j'ai accès à mon compte.<... See more
Ben moi, je règle toutes mes affaires derrière mon comp. Je me branche sur le web site de la banque, je log in avec un mot de passe et un numéro special. Ce numéro spécial je l'obtiens en tapant d'abord mon pincode sur une petite machine, genre calculette (fournie par la banque), ensuite le numéro que m'envoie l'ordinateur de la banque (ça change à chaque fois), qui me génère un numéro que je retape sur mon ordi et l'ordinateur de la banque me répond ok et j'ai accès à mon compte.

Je peux consulter mon compte, envoyer de l'argent, payer mes factures sur l'écran. Je paye un abonnement pour ça, qqc comme 30 euros par an.

Ici tout le monde règle ses affaires en ligne et ceux qui n'ont pas de computer vont à la banque ou il y a des computers exprès pour ça. C'est tellement généralisé que, maintenant, il faut payer pour recevoir des relevés de compte par la poste.

Envoyer de l'argent en Europe c'est gratuit jusqu'à 12 500 euros, pour l'étranger ça dépend des banques : l'une compte €18,00 + un pourcentage sur la somme et l'autre demande 1/1000 % sur la somme avec un minimum de €4,50.

Les virements pour l'étranger (hors europe) sont effectués tous les soirs après 20:00 heures, je peux vérifier à tout moment sur mon comp, et ceux pour l'europe sont instantanés, le temps de "refresh" sur la page. Le tout jour et nuit, 24/7.

Et voilà.



[Edited at 2005-05-18 16:05]
Collapse


 
lien
lien
Netherlands
Local time: 04:12
English to French
+ ...
Directive 2000/35/CE May 22, 2005

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=FR&numdoc=32000L0035&model=guichett

considérant ce qui suit:

[...]
(14) Le fait que les professions libérales sont couvertes par la présente directive ne signifie pas que les États membres doivent les traiter
... See more
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=FR&numdoc=32000L0035&model=guichett

considérant ce qui suit:

[...]
(14) Le fait que les professions libérales sont couvertes par la présente directive ne signifie pas que les États membres doivent les traiter comme des entreprises ou des commerçants à des fins non couvertes par celle-ci.

[...]

Article 3

Intérêts pour retard de paiement

1. Les États membres veillent à ce que:

a) des intérêts au sens du point d) soient exigibles le jour suivant la date de paiement ou la fin du délai de paiement fixée dans le contrat;

b) si la date ou le délai de paiement n'est pas fixé dans le contrat, des intérêts soient automatiquement exigibles, sans qu'un rappel soit nécessaire:

i) trente jours après la date de réception, par le débiteur, de la facture ou d'une demande de paiement équivalente ou

ii) si la date de réception de la facture ou de la demande de paiement équivalente est incertaine, trente jours après la date de réception des marchandises ou de prestation des services
ou

iii) si le débiteur reçoit la facture ou la demande de paiement équivalente avant les marchandises ou les services, trente jours après la réception des marchandises ou la prestation des services ou

iv) si une procédure d'acceptation ou de vérification permettant de certifier la conformité des marchandises ou des services avec le contrat est prévue par la loi ou dans le contrat, et si le débiteur reçoit la facture ou la demande de paiement équivalente plus tôt ou à la date de l'acceptation ou de la vérification, trente jours après cette dernière date;

--------

Il y a d'autres directives dont l'une en 2002 obligatoire en 2004, mais je n'ai pas le temps de chercher
Collapse


 
guilhen
guilhen
Local time: 04:12
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
merci! j'approfondirai le lien May 23, 2005

14) Le fait que les professions libérales sont couvertes par la présente directive ne signifie pas que les États membres doivent les traiter comme des entreprises ou des commerçants à des fins non couvertes par celle-ci.

[...]

Article 3

Intérêts pour retard de paiement

1. Les États membres veillent à ce que:

a) des intérêts au sens du point d) soient exigibles le jour suivant la date de paiement ou la fin du délai de paiement fixée dans le contrat;

b) si la date ou le délai de paiement n'est pas fixé dans le contrat, des intérêts soient automatiquement exigibles, sans qu'un rappel soit nécessaire:

i) trente jours après la date de réception, par le débiteur, de la facture ou d'une demande de paiement équivalente ou

ii) si la date de réception de la facture ou de la demande de paiement équivalente est incertaine, trente jours après la date de réception des marchandises ou de prestation des services
ou

iii) si le débiteur reçoit la facture ou la demande de paiement équivalente avant les marchandises ou les services, trente jours après la réception des marchandises ou la prestation des services ou

iv) si une procédure d'acceptation ou de vérification permettant de certifier la conformité des marchandises ou des services avec le contrat est prévue par la loi ou dans le contrat, et si le débiteur reçoit la facture ou la demande de paiement équivalente plus tôt ou à la date de l'acceptation ou de la vérification, trente jours après cette dernière date;

--------

Il y a d'autres directives dont l'une en 2002 obligatoire en 2004, mais je n'ai pas le temps de chercher


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Délais de paiement en traduction






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »