ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic
Members have client flow rates that are four times that of non-paying site users Professional membership campaign

Pages in topic:   [1 2] >
User
Thread poster: Céline Odo
Avis sur les correcteurs orthographiques

Céline Odo  Identity Verified
France
Local time: 19:43
English to French
+ ...
Jun 17, 2005



Direct link    Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 19:43
English to French
+ ...
Jun 17, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Jean-François Pineau  Identity Verified
Germany
Local time: 19:43
German to French
+ ...
Jun 17, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Timothy Barton  Identity Verified
Spain
Local time: 19:43
French to English
+ ...
J'ai un très bon correcteur anglais, si ça t'intéresse ;-) Jun 17, 2005

Eye halve a spelling chequer;
It came with my pea sea;
It plainly marques four my revue
Miss steaks eye kin knot sea.

Eye strike a key and type a word
End weight four it two say
Weather eye am wrong our write -
It shows me straight a weigh.

As soon as a mist ache is maid
It nose bee fore two long,
And eye kin put the arrow rite
It's rare lea ever wrong.

Eye have run this poem threw it;
I am shore your pleased two no
Its letter perfect awl the weigh,
My spell chequer tolled me sew!

--Sores unknown


Direct link    Reply with quote
 

Francoise P.
Germany
Local time: 19:43
German to French
+ ...
Jun 17, 2005



Direct link    Reply with quote
 

JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 13:43
Member
English to French
+ ...
Jun 18, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Member (2002)
English to French
+ ...
Jun 22, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Francoise P.
Germany
Local time: 19:43
German to French
+ ...
Jun 23, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 19:43
Member (2003)
German to French
+ ...
Jun 23, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Member (2002)
English to French
+ ...
Jun 23, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Francoise P.
Germany
Local time: 19:43
German to French
+ ...
Jun 23, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Céline Odo  Identity Verified
France
Local time: 19:43
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Jun 23, 2005



Direct link    Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
France
Local time: 19:43
Member (2003)
German to French
Oui Oct 15, 2007


Céline Odo wrote:

Merci à tous, c'était fort intéressant, vous pouvez continuer à discuter, ça servira toujours à quelqu'un d'autre un jour


À moi par exemple, merci


Direct link    Reply with quote
 

Alexa Dubreuil  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:43
Member (2004)
English to French
+ ...
Je relance le débat en 2008 Nov 17, 2008

Bonjour !

Cette discussion de 2005 est très intéressante et je la relance pour savoir si de nouveaux correcteurs (dignes de ce nom) sont apparus sur le marché, maintenant que nous sommes en 2008.

Pour l'anecdote je ne dispose que du correcteur de Word 2002 (édition familiale) et je me suis rendu compte aujourd'hui (grâce à un collègue) que la version 2003 (édition professionnelle) repérait des erreurs non signalées par ma version.

L'année dernière j'avais acheté Office 2007 (édition familiale) en espérant une amélioration "fulgurante" du correcteur d'orthographe. J'ai été très déçue et j'ai tout désinstallé surtout quand je me suis rendu compte que cette version n'était pas compatible avec Trados 6.5.

Étant donné que Word 2003 Pro est plus performant que Word 2002 familial et Word 2007 familial, je me demande maintenant si Microsoft utilise deux correcteurs différents pour les versions Pro et familial... Qu'en pensez-vous ?

En tout cas, le correcteur de Word n'est clairement pas suffisant et je cherche donc à acheter un "super correcteur méga performant" pour ne plus rater la moindre coquille !


Direct link    Reply with quote
 

Bruno Marmier  Identity Verified
Switzerland
Local time: 19:43
Spanish to French
+ ...
Antidote et Prolexis May 8


Alexa Dubreuil wrote:

Cette discussion de 2005 est très intéressante et je la relance pour savoir si de nouveaux correcteurs (dignes de ce nom) sont apparus sur le marché, maintenant que nous sommes en 2008.



Bonjour,

J'utilise Antidote RX depuis 2 ans, et j'en suis très satisfait. Je suis également en train te tester ProLexis (disponible en téléchargement et utilisable pendant 30 jours).


Direct link    Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator

Moderator(s) of this forum
Philippe Boucry[Call to this topic]

You may also contact site staff via support request