Pied de page de PowerPoint
Thread poster: Claudia Iglesias

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 11:02
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Sep 15, 2005

Bonjour

J'ai dû arranger la mise en page d'un doc. en PowerPoint traduit par quelqu'un d'autre. Le problème était essentiellement que le traducteur ne s'est occupé que du texte et pas des graphiques ou images.

J'ai tout arrangé, bien joli, mais j'ai un problème en bas de page :
Dans l'original j'ai le nº de diapositive et le logo de l'entreprise, dans la traduction j'ai " et un carré blanc avec une croix rouge à la place du logo (c'est aussi ce que j'avais pour les autres images, mais les autres j'ai réussi à les changer). Cette section de bas de page m'a l'air inaccessible, comment puis-je faire ?

Merci bien

Claudia


Direct link Reply with quote
 

JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 11:02
Member
English to French
Modifier le masque Sep 15, 2005

Salut Claudia,

C'est probablement parce que ces éléments sont définis dans le masque qui sert de modèle à toutes les diapos.

Pour y accéder : menu Affichage > Masque

John


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 12:02
English to French
+ ...
Salut, Claudia Sep 16, 2005

Fais confiance à John, car il a raison.

Amicalement

Bruno


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 11:02
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Oui :-) Sep 16, 2005

Merci Bruno.

C'est pas que je ne lui faisais pas confiance, c'est qu'il fallait que je comprenne ce qu'il me disait, mais il m'a expliqué que c'était Ver-> Patrón et Patrón de diapositivas, après ça allait tout seul.

Merci John !

Claudia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pied de page de PowerPoint

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs