arnaque ou pas ?
Thread poster: michel13
michel13
michel13  Identity Verified
France
Local time: 11:13
Spanish to French
+ ...
Dec 22, 2005

Bonjour,

je viens de recevoir des documents d'une agence US pour un travail de traduction.

Cependant, je suis traducteur d'espagnol et bien que je comprenne tout de même un peu l'anglais, je ne suis pas bilingue.

Est-ce qu'un traducteur anglais/français pourrait m'aider en lisant le contrat (1ou 2 pages) et me dire si ce n'est pas une arnaque. je ne demande pas au traducteur de me faire une traduction, mais seulement de me dire par téléphone si oui ou n
... See more
Bonjour,

je viens de recevoir des documents d'une agence US pour un travail de traduction.

Cependant, je suis traducteur d'espagnol et bien que je comprenne tout de même un peu l'anglais, je ne suis pas bilingue.

Est-ce qu'un traducteur anglais/français pourrait m'aider en lisant le contrat (1ou 2 pages) et me dire si ce n'est pas une arnaque. je ne demande pas au traducteur de me faire une traduction, mais seulement de me dire par téléphone si oui ou non c'est un contrat acceptable.

merci de me laisser votre numéro de téléphone pour que je puisse vous appeller, en me l'envoyant par e-mail à l'adresse de mon profil.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

arnaque ou pas ?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »