Mobile menu

Mémoire Multiterm
Thread poster: JulietteC
JulietteC
Local time: 21:19
English to French
Jan 8, 2006

Bonjour!

J'ai un problème avec Multiterm. Je dispose d'une mémoire Multiterm qu'on m'a envoyé (un fichier .mtw et un fichier .lok). Comment faire pour l'ouvrir dans Multiterm, puis avec Workbench? Je n'ai pas réussi à l'ouvrir directement, j'ai donc essayé de la convertir, mais sans succès (0 entries processed...)

quelqu'un peut-il m'aider ?

merci et bonne soirée!!!


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 21:19
German to French
Versions ? Jan 9, 2006

Bonjour,

Quelle version de Multiterm et du Workbench as-tu, et quelle est la version de ton client ?
Les formats diffèrent beaucoup entre MT 5 et MT iX ou MT 7 par exemple...


Direct link Reply with quote
 
JulietteC
Local time: 21:19
English to French
TOPIC STARTER
Multiterm IX Jan 9, 2006

Bonjour,

merci d'avoir répondu. En fait ce n'est pas un client, il s'agit d'un projet de traduction virtuel dans le cadre de mes études. Pour ma part je dipose de Multiterm IX et de Trados 6.5 Freelance. Quant à mon professeur, aucune idée... je lui demanderai la prochaine fois...


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 21:19
Member (2007)
German to French
+ ...
effectivement, problème de version ! Jan 10, 2006

.mtw, c'est le format des anciennes version de Multiterm (celles suivies de numéros, genre Multiterm 5.5). La nouvelle version, Multiterm iX, fonctionne avec des fichiers XML, donc pour pouvoir utiliser un mtw dans iX, il faut le convertir (Multiterm Convert).

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mémoire Multiterm

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs