Les noms de musées Thread poster: Odette Grille (X)
| Odette Grille (X) Canada Local time: 09:41 English to French + ... | Un exemple célèbre | Jan 24, 2006 |
Bonjour Ode, Je pense spontanément au musée des Offices de Florence, qu'il ne me viendrait pas à l'idée d'appeler Uffizi en français Cela dit, je ne pense pas qu'il y ait de règle, mais que la renommée d'un musée et les habitudes d'une langue (ou du peuple qui la pratique) y sont pour beaucoup. Sylvain
[Edited at 2006-01-24 16:08] | | | Matteo Latini (X) Local time: 14:41 English to Italian + ... nom propre / nom comun | Jan 24, 2006 |
Bonjour! je ne suis pas sur, mais je crois que si le nom du musée vien d'un nome propre ne se traduit pas (the Louvre, the Guggenheim, the Prado, etc...), mais si vien d'un nom commun se peut traduire (je pens aux musées vaticains, les Offices comme disait bien Sylvain (Uffizi en florentin signifiait bureau y le batiment dans lequelle se trouve le musée c'etait le meme ou se trouvaient les bureaux de l'administration du duché) ), etc... Matteo PS: pardo... See more Bonjour! je ne suis pas sur, mais je crois que si le nom du musée vien d'un nome propre ne se traduit pas (the Louvre, the Guggenheim, the Prado, etc...), mais si vien d'un nom commun se peut traduire (je pens aux musées vaticains, les Offices comme disait bien Sylvain (Uffizi en florentin signifiait bureau y le batiment dans lequelle se trouve le musée c'etait le meme ou se trouvaient les bureaux de l'administration du duché) ), etc... Matteo PS: pardonnez moi pour mon français, c'est pas une des langues que je utilise habituellement! ▲ Collapse | | | co.libri (X) France Local time: 15:41 German to French + ... Je pense aussi | Jan 24, 2006 |
Sylvain Leray wrote: Cela dit, je ne pense pas qu'il y ait de règle, mais que la renommée d'un musée et les habitudes d'une langue (ou du peuple qui la pratique) y sont pour beaucoup. Sylvain
[Edited at 2006-01-24 16:08] Il y a les musées célèbres sur le plan international et ceux-ci sont traduits en français. Je ne dirais pas non plus la Pinakothek de Munich, mais bien la Pinacothèque tout comme l'Ermitage à St-Pétersbourg... Pour ceux qui sont moins célèbres, il est plus difficile de trouver un nom établi. C'est là que commencent les longues recherches en général... Je n'avais jamais eu en tête cette règle que tu énonces, Matteo, mais c'est p.e. ça. À vérifier... Hélène
[Edited at 2006-01-24 18:03] | |
|
|
visitons les sites internet... | Jan 24, 2006 |
Bonjour, je n'ai pas eu l'occasion de me poser la question jusqu'à aujourd'hui mais mon idée serait d'aller voir sur le site internet du musée, j'en ai donc visités quelques uns pour voir: la Kunsthalle de Vienne demeure Kunsthalle alors que le Louvre devient the Louvre Museum et je sais que la Pinacoteca di Brera à Milan devient Piancothèque de Brera. Bref j'en arrive à la meme conclusions que vous: c'est au cas par cas! Bonne soirée Elisabetta | | | Odette Grille (X) Canada Local time: 09:41 English to French + ... TOPIC STARTER
[Je pense spontanément au musée des Offices de Florence, qu'il ne me viendrait pas à l'idée d'appeler Uffizi en français ; ] Bien le bonjour Sylvain, C'est très drôle car j'ai justement laissé le fameux musée Uffizi en italien. Je te remercie donc et je cours (virtuellement) prévenir l'éditrice avant que le texte ne parte à l'imprimerie... ][/Je pense spontanément au musée des Offices de Florence, qu'il ne me viendrait pas à l'id... See more [Je pense spontanément au musée des Offices de Florence, qu'il ne me viendrait pas à l'idée d'appeler Uffizi en français ; ] Bien le bonjour Sylvain, C'est très drôle car j'ai justement laissé le fameux musée Uffizi en italien. Je te remercie donc et je cours (virtuellement) prévenir l'éditrice avant que le texte ne parte à l'imprimerie... ][/Je pense spontanément au musée des Offices de Florence, qu'il ne me viendrait pas à l'idée d'appeler Uffizi en français ;] Bonne continuation À quand un autre Pow Wow en France ? Ode ▲ Collapse | | | Oh oui, oh oui | Jan 26, 2006 |
Odette Grille wrote: À quand un autre Pow Wow en France ? Ode C'est quand qu'on se revoit ? Emmanuelle | | | Odette Grille (X) Canada Local time: 09:41 English to French + ... TOPIC STARTER On se revoit ? | Jan 27, 2006 |
[C'est quand qu'on se revoit ?]Emmanuelle Daburger-Riffault wrote: J'ai besoin d'une bonne raison pour aller en France et un Pow-Wow, ça se déduit des impôts.... C'est à dire que j'ai plein de bonnes raisons d'aller en France et qu'un Pow Wow de grands professionnels tels que nous tous, ça me vaut un rabais sur le billet, en quelque sorte ! Mais bon, pas trop vite. Faut que je traduise le... See more [C'est quand qu'on se revoit ?]Emmanuelle Daburger-Riffault wrote: J'ai besoin d'une bonne raison pour aller en France et un Pow-Wow, ça se déduit des impôts.... C'est à dire que j'ai plein de bonnes raisons d'aller en France et qu'un Pow Wow de grands professionnels tels que nous tous, ça me vaut un rabais sur le billet, en quelque sorte ! Mais bon, pas trop vite. Faut que je traduise le bouquin sur Toutankhamon...Ça me mène fin février... Avril, on me parle d'uyn 100 000 mots, mais je peux en emporter dans mes valises... Avril, ça serait bien... Sinon, je peux pas avant novembre ! En plus, j'aimerais Montpellier pour changer...C'est plus chaud et central...J'ai une très bonne copine là-bas qui pourrait nous aider à trouver un lieu, etc... Dis, Emmanuelle, c'est toi sur la photo avec Sylvain ? ▲ Collapse | |
|
|
Odette Grille wrote: Dis, Emmanuelle, c'est toi sur la photo avec Sylvain ? À droite, oui, c'est moi. On s'est rencontré à Cologne il y a quelques mois. Un mini pow-wow officieux à 3. Bises Emmanuelle PS: Montpellier pour moi, pas très pratique Ou alors en été, je pourrais combiner avec des vacances au soleil. Et Sylvain aussi, sûrement | | |
Odette Grille wrote Dis, Emmanuelle, c'est toi sur la photo avec Sylvain ? Tiens justement, je ne vois plus les images perso sous vos noms dans la colonne de gauche (alors qu'elles s'affichent dans les kudoz par exemple...) Je ne vois d'ailleurs pas non plus d'option pour modifier l'affichage des pages forum et n'ai rien modifié. C'est pareil pour vous ??? | | |
Agnès Levillayer wrote: C'est pareil pour vous ??? Oui, ici aussi les photos ne s'affichent pas dans les forums alors qu'ailleurs elles sont bel et bien là. Sylvain | | | pow-wow sur les noms de musées ? | Jan 29, 2006 |
Pour ceusses et celles qui se languissent d'un pow-wow, je les rassure, nous sommes quelques-uns à essayer d'en organiser un par mois environ à Paris. Surveillez les annonces (apparemment les notifications ne fonctionnent pas trop pour les pow-wows) ! La prochaine fois (fin février) ça devrait être le soir, pour ceux que ça embêtait trop le midi en semaine ! Sinon en ce qui concerne les noms de musées, normalement, je dis bien normalement, la règle est de ne pas les traduir... See more Pour ceusses et celles qui se languissent d'un pow-wow, je les rassure, nous sommes quelques-uns à essayer d'en organiser un par mois environ à Paris. Surveillez les annonces (apparemment les notifications ne fonctionnent pas trop pour les pow-wows) ! La prochaine fois (fin février) ça devrait être le soir, pour ceux que ça embêtait trop le midi en semaine ! Sinon en ce qui concerne les noms de musées, normalement, je dis bien normalement, la règle est de ne pas les traduire, sauf pour ceux qui ont un nom établi par l'usage dans la langue cible (en français en l'occurence). Vous avez déjà cité les Offices, la Pinacothèque, l'Ermitage... Mais on dit bien le British Museum, la Tate Gallery, le Museum of Modern Art, etc. En plus il y a des règles strictes pour les majuscules, je les cite à toutes fins utiles (extrait du lexique des règles typographiques en usage à l'imprimerie nationale - The Bible de la typographie) : "On mettra une majuscule au premier _nom_ caractéristique et à l'adjectif qui le précède : le musée national d'Art moderne le musée des Arts et Traditions populaires le musée de l'Ermitage le musée de l'Homme le musée des Offices le Musée lorrain le Musée postal le musée Victor-Hugo le musée Galliera le Muséum national d'histoire naturelle le British Museum la National Gallery On peut rapprocher de ce cas celui de "Galerie" : la galerie Charpentier la galerie Visions nouvelles" HTH Gabrielle ▲ Collapse | |
|
|
Odette Grille (X) Canada Local time: 09:41 English to French + ... TOPIC STARTER Je vous vois | Jan 30, 2006 |
Sylvain[C'est pareil pour vous ???] Ben non, moi je les vois...C,est pour ça que j'ai reconnu Emmanelle à côté de Sylvain ! Wow Un Pow Wow par mois à Paris ! Nos autochtones vont être jaloux... À+ Ode | | | co.libri (X) France Local time: 15:41 German to French + ...
Gabrielle Allemand-Mostefaï wrote: En plus il y a des règles strictes pour les majuscules, je les cite à toutes fins utiles (extrait du lexique des règles typographiques en usage à l'imprimerie nationale - The Bible de la typographie) : "On mettra une majuscule au premier _nom_ caractéristique et à l'adjectif qui le précède : le musée national d'Art moderne le musée des Arts et Traditions populaires le musée de l'Ermitage le musée de l'Homme le musée des Offices le Musée lorrain le Musée postal le musée Victor-Hugo le musée Galliera le Muséum national d'histoire naturelle le British Museum la National Gallery On peut rapprocher de ce cas celui de "Galerie" : la galerie Charpentier la galerie Visions nouvelles" HTH Gabrielle Bon rappel, effectivement, je vais le voir systématiquement dans ces cas-là. Parfois, je n'y trouve pas toujours la solution, mais au moins une orientation générale. Ce qui, dans le cas des noms de musées italiens, est fort utile pour éviter la surenchère des majuscules. Mais, parfois, l'usage en français n'est pas toujours cohérent (lorsqu'on navigue sur les sites des musées français, on note une utilisation de plus en plus courante des majuscules). Restent cependant les "indéracinables", les plus connus... que tu cites, Gabrielle. C'est quand même bizarre que l'on ait pris la peine de traduire gli Uffizi, mais pas la National Gallery... Il y a de quoi cogiter, non ? Hélène
[Edited at 2006-01-31 09:18] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Les noms de musées Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |