Mobile menu

conseils pour présenter un projet de traduction aux éditeurs
Thread poster: darting arrow

darting arrow
Local time: 10:21
English to French
+ ...
Feb 1, 2006

Bonjour Ă  tous,

Lily Rose is back avec son baluchon d'idées noires et roses.

Je voudrais des conseils pratiques pour vendre mon idée de traduction de livres US pour enfants (8-12 ans). Je suis allée au salon du livre jeunesse et j'ai déjà pas mal de brochures de différentes maisons d'édition suceptibles de s'y intéresser. Or, mon souci est de savoir comment présenter mon idée de façon pertinente et intéressante. Plutôt faire un dossier word ou PDF avec couvertures scannées et commentaires traduits? une LM justifiant l'importance capitale de ces ouvrages, et la nécessité de ME prendre comme traductrice? Plutôt envoyer des emails à tous vents ou obtenir des RDV? avec qui? le directeur littéraire? le responsable traduction? l'assistante stagiaire de service? Mes questions pourraient se poursuivre ad libitum, donc SVP si vous avez des indices, des tuyaux, des stratégies (stratagèmes aussi) implacables ou pas, je vous remercie d'avance.

Lily Rose, sérieuseté et légèreté incarnées.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

conseils pour présenter un projet de traduction aux éditeurs

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs