Mobile menu

Off topic: Ah! Ces machines qui espèrent nous remplacer
Thread poster: Nina Khmielnitzky

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 07:10
Member (2004)
English to French
Mar 21, 2006

http://lcn.canoe.com/lcn/artsetspectacles/television/archives/2006/03/20060319-191542.html

Direct link Reply with quote
 
Erika Pavelka  Identity Verified
Local time: 07:10
French to English
Plutôt les personnes... Mar 21, 2006

Ce n'est pas les machines qui espèrent nous remplacer, mais plutôt des gens qui pensent qu'une machine est aussi bonne pour la traduction. Ces « traducteurs en ligne » ainsi que les gens qui ont un fait cours de français au secondaire font bien plus de mal que de bien!

Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 13:10
Member (2007)
German to French
+ ...
La rencontre du troisième type ... Mar 22, 2006

Je trouve cela excellent !

L'immigrant terrien, fallait le trouver ! Cela ne s'invente pas ...

Juste pour rire : c'est totalement affligeant !

Adrien


Direct link Reply with quote
 
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 13:10
English to French
+ ...
La forme de relâchement Mar 22, 2006

pas mal non plus quand on pense qu'il s'agit d'une émission de télé-réalité !!!

Direct link Reply with quote
 
Isabelle DEFEVERE  Identity Verified
Spain
Local time: 13:10
English to French
+ ...
j'adore Mar 22, 2006

Vraiment drôle, ça fait du bien après une journée chargée.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ah! Ces machines qui espèrent nous remplacer

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs