Mobile menu

Ficelles médicales - les conseils d'un interprète
Thread poster: Dr Sue Levy
Dr Sue Levy
Local time: 22:15
French to English
+ ...
May 3, 2006

Je suis tombée sur cet article écrit par un interprète et plein de bons conseils qui s'appliquent très bien à la traduction aussi.

http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page367.htm


Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 22:15
Member
English to French
Merci Sue May 3, 2006

Edifiant et rigolo.
Dans la même veine, ce lien qui traite des faux-amis en traduction médicale:
http://www.erudit.org/revue/meta/1999/v44/n2/003249ar.html
Cordialement,
Philippe


Direct link Reply with quote
 

marie-christine périé  Identity Verified
France
Local time: 22:15
English to French
+ ...
Drôlement bien ficelé ! May 3, 2006

Merci beaucoup, Sue. Super article, et plein d'humour. Je me suis régalée.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ficelles médicales - les conseils d'un interprète

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs