https://www.proz.com/forum/french/4859-la_version_fran%E7aise_de_windows_est_elle_la_m%EAme_partout_.html

La version française de Windows est-elle la même partout ?
Thread poster: ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 21:21
Japanese to French
Aug 31, 2002

J\'ai une petite question pour les personnes qui ont déjà utilisé Windows dans plus d\'un pays francophone.

Pour les modes d\'emploi ou fichiers d\'aide de logiciels que je traduis de l\'anglais ou du japonais vers le français, je dois souvent insérer les messages, menus et noms de fenêtres qui apparaissent à l\'écran dans la version française de Windows. Pour cela, soit j\'utilise les glossaires de Microsoft, soit je regarde directement dans Windows, mais comme j\'utilise la
... See more
J\'ai une petite question pour les personnes qui ont déjà utilisé Windows dans plus d\'un pays francophone.

Pour les modes d\'emploi ou fichiers d\'aide de logiciels que je traduis de l\'anglais ou du japonais vers le français, je dois souvent insérer les messages, menus et noms de fenêtres qui apparaissent à l\'écran dans la version française de Windows. Pour cela, soit j\'utilise les glossaires de Microsoft, soit je regarde directement dans Windows, mais comme j\'utilise la version canadienne, je me demande si l\'interface utilisateur elle la même dans toute la francophonie (puisque mes traductions ne sont pas toujours destinées à des clients canadiens...) Est-ce que quelqu\'un pourrait éclairer ma lanterne sur ce point ???

[ This Message was edited by: on 2002-08-31 06:24 ]
Collapse


 
Amy Sommer
Amy Sommer  Identity Verified
Local time: 14:21
French to English
+ ...
Il y en a plusieurs... Aug 31, 2002

J\'ai une version de Windows achetée en Suisse qui me donne le choix entre français, français canadien et français suisse romande. Je n\'ai jamais trop essayé de les comparer car je choisis la version d\'après le travail a faire.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La version française de Windows est-elle la même partout ?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »