Mobile menu

correcteur orthographique en français
Thread poster: tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:17
Portuguese to French
+ ...
Sep 17, 2002

Je cherche un bon correcteur orthographique français. J´attends vos conseils ( qualité / prix) et contacts.

Merci beaucoup.

Annie


Direct link Reply with quote
 
Nathalie M. Girard, ALHC  Identity Verified
English to French
+ ...
Antidote et Le Correcteur 101 Sep 17, 2002

Bonjour,



Antidote est à mon avis de loin le meilleur logiciel et le plus complet. Coût: Entre CAD$99.95 et CAD$109.95



Voir le site de la société qui a développé ce logiciel: Druide Informatique à http://www.druide.com



Vous ne pouvez pas le télécharger par contre, il s\'achète en magasin en France, Belgique, au Canada etc...



Un autre bon logiciel (axé principalement sur le FR-Canadien) est \"Le Correcteur 101\".

Développé par Machinosapiens.



Voir le site: http://www.documens.com/francais/francais.htm



Il y a des correcteurs bilingues et unilingue, les prix varient selon votre choix.



Je ne suis pas très familière à savoir s\'il y a un logiciel pour le FR-Euro en particulier.



Mes confrères et consœurs auront peut être d\'autres suggestions



Bien cordialement,



Nathalie

[ This Message was edited by: on 2002-09-17 15:56 ]


Direct link Reply with quote
 
TTV  Identity Verified
France
German to French
Cordial Sep 17, 2002

Il existe également un logiciel fait en France, Cordial, de la société Synapse Developpement (Toulouse). Je pense que tu trouveras facilement leur site en faisant une recherche avec Google.

Direct link Reply with quote
 
Nathalie M. Girard, ALHC  Identity Verified
English to French
+ ...
Le lien pour Cordial Sep 17, 2002

Je viens de le recevoir sur une autre liste de discussion - vous pouvez trouver Cordial sur le site suivant:



www.synapse-fr.com



Bonne journée à tous!

Nathalie


Direct link Reply with quote
 

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 20:17
German to French
+ ...
ProLexis Sep 17, 2002

ProLexis offre d\'excellentes fonctions de correction orthographique, grammaticale et typographique. La rapidité d\'analyse est vraiment étonnante. Le support est très bon.

La qualité de l\'analyse est incomparablement meilleure que ce qui est offert dans Word. J\'adore aussi la finesse du moteur typographique dans le module qu\'on peut acheter pour XPress ou InDesign.

Bref, je ne saurais plus m\'en passer.





http://www.prolexis.com





Direct link Reply with quote
 

Ellie Lormans  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:17
Partial member (2006)
French to Dutch
+ ...
Cordial 8 Pro Sep 17, 2002

J\'ai, depuis un mois environ, Cordial, la version 8 Pro.

Je ne connais pas encore toutes les possibilités, mais je suis satisfaite de ce que j\'ai utilisé jusqu\'à maintenant.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:17
Portuguese to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci à tous, chers collègues Sep 17, 2002

Il ne me reste plus donc qu´à prospecter et à choisir parmi toutes vos suggestions!



Bon travail Ă  tous

Annie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

correcteur orthographique en français

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs