On a lighter note: Tea for two and two for tea
Thread poster: Jean-Luc Dumont

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 22:55
English to French
+ ...
Jul 20, 2006

En dépit du contexte, merci Oury te salutant.

Bains turcs :

Augustin : Are you ?
Stanislas : You are ?
Augustin : Happy (enchanté)
Stanislas : Delighted (ravi )
(...)
Stanislas : Where is big moustache ?
Augustin : I don't know, and if you don't know, I don't know.
Stanislas : I don't understand.
Augustin : You, You come with me to pick up Peter.
Stanislas : Nan, you, you come with me to pick up Mc Intosh
Augustin : Non, non, non, you ! And if you don't come, I...ah merde alors comment on dit ?
Stanislas : Comment ça "merde alors" ? But alors you are french ?!
Augustin : You are not english ?
Sranislas : Non !

Commandant anglais : Je suis big moustaches...J'étais big moustaches, I had to cut it off, trop dangerous, too english, trop anglais ! Suivez moi !

Augustin : Il a un bon accent, on peut le suivre je crois.


Autre morceau... planant :

Augustin Bouvet ( bourvil ) : " ya pas d'hélice hélas "
Stanislas Lefort ( de funès ) : " c'est là qu'est l'os "


[Edited at 2006-07-20 13:30]


Direct link Reply with quote
 

writeaway  Identity Verified

Local time: 22:55
Partial member (2003)
French to English
+ ...
Merci JLDSF Jul 20, 2006

JLDSF wrote:

En dépit du contexte, merci Oury te salutant.

Bains turcs :

Augustin : Are you ?
Stanislas : You are ?
Augustin : Happy (enchanté)
Stanislas : Delighted (ravi )
(...)
Stanislas : Where is big moustache ?
Augustin : I don't know, and if you don't know, I don't know.
Stanislas : I don't understand.
Augustin : You, You come with me to pick up Peter.
Stanislas : Nan, you, you come with me to pick up Mc Intosh
Augustin : Non, non, non, you ! And if you don't come, I...ah merde alors comment on dit ?
Stanislas : Comment ça "merde alors" ? But alors you are french ?!
Augustin : You are not english ?
Sranislas : Non !

Commandant anglais : Je suis big moustaches...J'étais big moustaches, I had to cut it off, trop dangerous, too english, trop anglais ! Suivez moi !

Augustin : Il a un bon accent, on peut le suivre je crois.


Autre morceau... planant :

Augustin Bouvet ( bourvil ) : " ya pas d'hélice hélas "
Stanislas Lefort ( de funès ) : " c'est là qu'est l'os "


[Edited at 2006-07-20 11:40]


Laughter is the best medicine and Oury was médecin-chef.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

On a lighter note: Tea for two and two for tea

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums