Collaboration in France
Thread poster: iris1963
iris1963
iris1963
Local time: 09:54
English to Italian
+ ...
Sep 1, 2006

Hi everybody and sorry if I post in English- my French is rusty and I am afraid of mistakes.
I am a freelance Italian copywriter; a French editing company asked me to collaborate with them (part time), possibly from home, best in their office in South France.
Do you think I can use my Italian VAT code (partita IVA) to be paid? Do I need to register at the URSSAF?
Thanks for your help and your time,


 
Jean-Christophe Vieillard
Jean-Christophe Vieillard
Local time: 09:54
German to French
In memoriam
Statut Sep 1, 2006

iris1963 wrote:
Do you think I can use my Italian VAT code (partita IVA) to be paid? Do I need to register at the URSSAF?
Thanks for your help and your time,


Bonjour Iris,

tout dépend du pays dans lequel vous travaillez, du lieu où vous travaillez et de votre statut.

Si vous travaillez à domicile, en free-lance (en libéral), vous devez vous déclarer à l'URSSAF, si vous êtes domiciliée en France.

Le mieux est de demander :
-- à votre client ;
-- à l'organisme italien équivalent à l'URSSAF (j'ignore s'il existe) ;
-- à l'URSSAF ;
-- ici, sur ce fil, si votre client et les différents organismes se contredisent.

Il y a vraisemblablement des délais, des tolérances.

De toute façon, tant que votre statut est celui d'une traductrice libérale italienne qui n'est pas établie en France, vous pouvez (devez) facturer comme traductrice libérale italienne, donc avec votre numéro de TVA italien.

L'établissement peut prendre un certain temps.

Si vous devez changer de statut (travailleuse libérale en Italie -> travailleuse libérale inscrite à l'URSSAF), faites-le en début de trimestre (octobre, janvier, avril...), même si vous commencez à travailler en France à partir de septembre, par exemple.

D'autres avis plus compétents que le mien seront sans doute donnés.

Bonne chance,

Jean-Christophe


 
iris1963
iris1963
Local time: 09:54
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Merci beaucoup! Sep 3, 2006

Thank you very much for your help Jean Christophe!
I live in Italy and it seems now that they prefer me to work in their office in South France. Tomorrow I will call the URSSAF and find out the best (fiscal) solution.
Merci beaucoup


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Collaboration in France






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »