Avez vous vu la nouvelle enquête en anglais ? Thread poster: Angie Garbarino
|
On ne sait jamais, donc je vous la signale http://www.proz.com/survey/50 Questionnaire pour platinum Bonne semaine à tous Angioletta
[Edited at 2006-09-04 09:41] | | | Versión en español | Sep 4, 2006 |
Perdon por escribir en español en este foro, puedo entender francés pero no escribirlo. Para quienes no manejen inglés pero sí español puede ser de ayuda mi traducción de la encuesta a dicho idioma, que se puede encontrar en http://www.proz.com/post/410780#410780 Saludos, Enrique Cavalitto | | | Sos bienvenido, Enrique | Sep 7, 2006 |
algunos de nosotros los francófonos entendemos el castellano, y algunos entienden hasta el rioplatense, pero aún así quedan muchos que no entienden ni el inglés (parece raro, pero así es) ni el castellano (desafortunadamente, pero así es también). Lo que a mi me suena extraño, es que muchas cosas no sean traducidas para el idioma francés, pues el foro francés es uno de los más dinámicos de todo Proz. No deben de faltar colegas dispuestos a traducir, gratuitamente, del in... See more algunos de nosotros los francófonos entendemos el castellano, y algunos entienden hasta el rioplatense, pero aún así quedan muchos que no entienden ni el inglés (parece raro, pero así es) ni el castellano (desafortunadamente, pero así es también). Lo que a mi me suena extraño, es que muchas cosas no sean traducidas para el idioma francés, pues el foro francés es uno de los más dinámicos de todo Proz. No deben de faltar colegas dispuestos a traducir, gratuitamente, del inglés (o del castellano) para la langue de Voltaire Saludos desde Porto A;egre Bruno Magne Pour les collègues francophones qui ne comprennent ni la langue de Shakespeare (ou de Tom Cruise?) ni celle d'Antonio Banderas (ou de Cervantes?), je fais remarquer à Enrique qu'il est quand même dommage de voir des textes importants du site ne pas être traduits vers la langue du site francophone, qui est quand même l'un des plus actifs de tout Proz. Peut-être même qu'un jour, on dépassera les castillans.... Amicalement Bruno Magne P.S.: LOIN DE MOI L'IDÉE DE LANCER UNE POLÉMIQUE, OKAY?
[Edited at 2006-09-07 00:52] ▲ Collapse | | | Angie Garbarino Local time: 10:03 Member (2003) French to Italian + ... TOPIC STARTER
Bonne question , En effet dans le forum italien une collègue a lancé l’idée de traduire le questionnaire en italien pour les collègues qui ne travaillent pas en anglais. J’ai fait la traduction en italien dudit questionnaire et demandé au moderator du forum italien la permission de la poster mais il a répondu que, comme les réponses doivent être données en an... See more Bonne question , En effet dans le forum italien une collègue a lancé l’idée de traduire le questionnaire en italien pour les collègues qui ne travaillent pas en anglais. J’ai fait la traduction en italien dudit questionnaire et demandé au moderator du forum italien la permission de la poster mais il a répondu que, comme les réponses doivent être données en anglais ce la est inutile: http://www.proz.com/topic/54528 Donc je crois que la traduction en espagnole à étée faite par Enrique car il est aussi possible de donner les réponses en cette langue qui est la langue maternelle de Enrique, et donc les réponses peuvent être données en espagnole et lues par lui-même, mais je trouve que tu as absolument raison, le français est l'une des langues les plus importantes du monde. Je m’excuse avec vous Enrique, je ne suis pas capable d'écrire en langue espagnole, mais j'ai tout compris Perdon Enrique: puedo entender español pero no escribirlo Bonne journée à tous PS. LOIN DE MOI AUSSI L'IDEE DE LANCER UNE POLEMIQUE Angioletta
[Edited at 2006-09-07 10:49] ▲ Collapse | |
|
|
Grazie, Angioletta | Sep 7, 2006 |
Avant que quelqu'un ne te tombe dessus, je veux préciser que je n'ai pas parlé du français comme étant l'une des langues les plus importantes du monde (il l'est vrai qu'elle l'est encore à certains égards, mais au train où vont les choses, ça ne devrait pas durer), mais du Forum francophone comme l'un des plus dynamiques de Proz.com. Le problème est qu'un grand nombre de nos collègues ne peut pas participer à ces sondages ou enquêtes, parce qu'ils ne connaissent ni l'anglais, ni l'es... See more Avant que quelqu'un ne te tombe dessus, je veux préciser que je n'ai pas parlé du français comme étant l'une des langues les plus importantes du monde (il l'est vrai qu'elle l'est encore à certains égards, mais au train où vont les choses, ça ne devrait pas durer), mais du Forum francophone comme l'un des plus dynamiques de Proz.com. Le problème est qu'un grand nombre de nos collègues ne peut pas participer à ces sondages ou enquêtes, parce qu'ils ne connaissent ni l'anglais, ni l'espagnol. ou d'autres langues. Le français n'est peut-être plus la langue universelle, mais il est encore qualifié de plus belle langue du monde du monde... Bruno ▲ Collapse | | | Angie Garbarino Local time: 10:03 Member (2003) French to Italian + ... TOPIC STARTER
Bruno Magne wrote:Avant que quelqu'un ne te tombe dessus, je veux préciser que je n'ai pas parlé du français comme étant l'une des langues les plus importantes du monde (il l'est vrai qu'elle l'est encore à certains égards, mais au train où vont les choses, ça ne devrait pas durer), mais du Forum francophone comme l'un des plus dynamiques de Proz.com. Le problème est qu'un grand nombre de nos collègues ne peut pas participer à ces sondages ou enquêtes, parce qu'ils ne connaissent ni l'anglais, ni l'espagnol. ou d'autres langues. Le français n'est peut-être plus la langue universelle, mais il est encore qualifié de plus belle langue du monde du monde... Bruno OUI c'est moi, tu n'as parlé que du forum comme l'un des plus dynamiques . Je m'excuse, sorry. Mais je pense encore qu’elle est l'une entre les plus importantes langues du monde (non pas la plus importante bien sûr) LOL. Quant à la beauté je préfère m’abstenir j'aime toutes les langues du monde (le slogan sur mon profile est "Fallen in love with languages") En ce qui concerne nos collègues qui ne peuvent pas participer à ces sondages, parce qu'ils ne connaissent ni l'anglais, ni l'espagnol, je suis d'accord et je crois que une traduction même privée peut aider. Encore une fois LOIN DE MOI AUSSI L'IDEE DE LANCER UNE POLEMIQUE Ciao
[Edited at 2006-09-07 15:51] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Avez vous vu la nouvelle enquête en anglais ? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |