Mobile menu

Tarif traduction au feuillet (presse)
Thread poster: Krystrad

Krystrad
Local time: 15:14
English to French
Sep 6, 2006

Bonjour à tous,
Je travaille depuis longtemps pour un magazine et je me pose des questions sur le tarif pratiqué. On me paye au feuillet et non au mot. Le feuillet est payé 13,75 euros. Or je viens de me rendre compte que cela correspondait à un tarif moyen de 0,045 euro/mot source (tarif qui me semble inacceptable !). Le magazine dit être dans la moyenne du marché de la presse. Qu'en pensez-vous ? Un grand merci d'avance !
krys


Direct link Reply with quote
 

Natasha Dupuy  Identity Verified
France
Local time: 15:14
French to English
Nombre de signes Sep 6, 2006

Bonjour Krystad,

Comment calculent-ils la longueur d'un feuillet?
Je travaille très régulièrement pour un magazine qui me paye aussi au feuillet, pour eux un feuillet représente 1500 caractères avec espaces - je ne sais pas si c'est la norme dans l'industrie.
En tout cas, je peux te dire que l'on me paye beaucoup plus que 13,75 euros le feuillet.
Si ça fait longtemps que tu traduis pour eux, ils seraient sûrement prêts à négocier pour ne pas te perdre!

Bonne chance,

Natasha


Direct link Reply with quote
 

Beatrice Einsiedler  Identity Verified
Local time: 15:14
English to French
+ ...
courage pour la négociation... Sep 6, 2006

J'ai traduit pendant quasi 9 mois pour une agence de presse américaine qui me payait 18 USD la page de 1800 caractères espaces compris (guère plus que ton tarif de 13,75 euro le feuillet).

J'ai essayé de négocier une augmentation et ça n'a pas marché, donc on a mis un terme à cette collaboration.

Certes, le tarif n'était pas le seul motif en cause, mais bon, dans une certaine mesure, j'étais prête à m'accommoder des autres problèmes.

Actuellement, je ne regrette guère que cette collaboration soit finie...en revanche, je regrette souvent de m'être fait flouer pendant 9 mois. La traduction d'articles politiques et économiques est un exercice relativement difficile, il me semble.

Espérons donc que tu auras plus de chance que moi!
Courage pour la négociation !!!

Béatrice


Direct link Reply with quote
 
xxxNMR
France
Local time: 15:14
French to Dutch
+ ...
C'est cela Sep 7, 2006

Ou alors 15 € l'heure, s'il faut se déplacer (sans compter le temps de trajet). Trente euros pour un après-midi de perdu. En plus les éditeurs sont dans une position de force et imposent les prix.

Tu n'arriveras probablement pas à négocier, pour eux ces prix sont "normaux" et ceux du traducteur technique "délirants". L'argument est qu'il y a beaucoup de travail. A toi de voir si cela vaut une remise de 50 - 70% sur des tarifs de traducteur technique (par opposition à traducteur pour la presse).


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 15:14
French to English
+ ...
petite question Sep 7, 2006

Bonjour Krystrad,

Travaillant également avec des agences de comm/presse, une question revient à chaque début de collaboration: règlement en honoraires ou en pige (donc, MDA). Le tarif du feuillet dans le deuxième cas est inférieur à cause de leur contribution aux charges sociales.

Si c'est votre cas, c'est un début d'explication... Mais qu'un début, car le tarif me semble bien bas...

Personnellement, j'établis mes devis sur la base du nombre de mots par feuillet x tarif au mot, facturant en honoraires.

Bon courage!

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Krystrad
Local time: 15:14
English to French
TOPIC STARTER
J'ai obtenu une augmentation ! Sep 24, 2006

Merci à vous tous pour vos réponses et encouragements. J'ai osé demander une augmentation et je l'ai obtenue !!!

Direct link Reply with quote
 

Natasha Dupuy  Identity Verified
France
Local time: 15:14
French to English
Bravo! Sep 24, 2006

Une très bonne nouvelle

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarif traduction au feuillet (presse)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs