Mobile menu

Poste de traducteur à Strasbourg
Thread poster: Catherine Laporte

Catherine Laporte  Identity Verified
Spain
Local time: 09:33
Member (2012)
Spanish to French
+ ...
Sep 13, 2006

Au cas où quelqu'un serait intéressé....

Avis de vacance N° e84/2006
Poste de Traducteur(trice) (Grade LT3)
Cour européenne des Droits de l'Homme

Exigences linguistiques :
langue maternelle française (ou maîtrise de la langue française au même degré qu’une langue maternelle) ; excellente connaissance de l’anglais et d’au moins une autre langue européenne.

Plus de renseignements sur :
http://www.coe-recruitment.com/jobDetails.aspx?vacancyId=52


Direct link Reply with quote
 

sabroso  Identity Verified
Local time: 09:33
Spanish to French
+ ...
Merci...... Sep 17, 2006

de partager ce genre d'info !
Il ne me reste plus qu'à remplir leur interminable formulaire d'inscription....


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poste de traducteur à Strasbourg

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs