This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
En France, ceux qui bénéficient d'une franchise de TVA et/ou qui n'ont pas opté pour la TVA doivent appliquer sur toutes leurs factures adressées à des clients situés en France ou à l'étranger la mention suivante : "TVA non applicable, art. 293 B du CGI". Cette mention est obligatoire. Mais savez-vous ce que les traducteurs assujettis au régime italien des prestations occasionnelles (système de la Ritenuta d'Acconto), et donc non assujettis au régi... See more
Chers Collègues,
En France, ceux qui bénéficient d'une franchise de TVA et/ou qui n'ont pas opté pour la TVA doivent appliquer sur toutes leurs factures adressées à des clients situés en France ou à l'étranger la mention suivante : "TVA non applicable, art. 293 B du CGI". Cette mention est obligatoire. Mais savez-vous ce que les traducteurs assujettis au régime italien des prestations occasionnelles (système de la Ritenuta d'Acconto), et donc non assujettis au régime de la TVA, doivent faire figurer comme mention légale sur leurs factures à destination de clients situés hors de l'Italie, et notamment en Europe? Ceci, évidemment, afin de ne pas être suspectés par le client étranger de travailler dans l'illégalité? Le Code Fiscal est-il suffisant et fait-il office de mention légale crédible à l'étranger? Le régime français de la micro-entreprise et le régime italien des prestations occasionnelles ont-ils des choses en commun ou pas? Et comment ceux qui y sont soumis doivent-ils opérer face à des clients étrangers? Merci d'avance pour votre contribution.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.