Des pros de Logoport par ici?
Thread poster: Sylvaine de Tourdonnet

Sylvaine de Tourdonnet  Identity Verified
Spain
Local time: 02:58
Spanish to French
+ ...
Oct 19, 2006

J'aurais une petite question technique: est-il possible de travailler à deux sur un même projet sous logoport en se connectant en même temps avec le même numéro de compte et le même mot de passe?
Merci


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 02:58
Member (2007)
German to French
+ ...
Non Oct 25, 2006

Enfin, je n'ai jamais essayé, mais nous utilisons toujours un compte par traducteur, donc je pense que c'est parce que le partage d'un compte est impossible. Enfin, le meilleur moyen de savoir serait encore d'essayer, mais je pense que tu auras plus vite fait de simplement demander des identifiants supplémentaire à ton PM.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Des pros de Logoport par ici?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs