Mobile menu

Localisation, should I charge by the hour?
Thread poster: xxxerudite
xxxerudite
Local time: 06:00
French to English
+ ...
Oct 28, 2002

I hope to be taking on quite a few localisation and website translation projects in the near future. I was planning on charging by the hour. Any comments?

Direct link Reply with quote
 

C.A.Joseph  Identity Verified
France
Local time: 07:00
English to French
+ ...
Yes Yes Yes Oct 28, 2002

Keep in mind that what you have to translate ( strings) can be embedded in a large amount code. I therefore ususally charge by the hour, which makes some sense.



hope this helps



casimir



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Localisation, should I charge by the hour?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs