Mobile menu

Votre expérience au départ
Thread poster: ludivine gournay

ludivine gournay  Identity Verified
France
Local time: 14:08
English to French
+ ...
Nov 24, 2006

Bonjour à tous!

J'envisage, en janvier 2007, de me lancer en tant que traductrice indépendante. Etant toute nouvelle dans la profession freelance (j'ai fait deux ans en salariée) je patauge un peu.

Pourriez-vous me faire part de votre expérience à vos débuts, surtout en matière de prospection clientèle. J'ai démarché quelques agences de traduction qui m'ont envoyé des tests, mais je constate que les prix qu'elles pratiquent sont moitié moins chers que ce que j'aimerais facturer. Mais d'après les renseignements que j'ai obtenu, si l'on ne veut pas brader ses tarifs il ne faut pas passer par des agences mais avoir des clients directs. Pour ma part je suis spécialisée en juridique et économique et ai donc commencé à démarcher des cabinets d'avocats en leur envoyant mon CV.

Pouvez-vous donc me dire s'il est difficile d'obtenir des clients directs en début d'activité? Avez-vous travaillé avec des agences? Fournissent-elles un volume suffisament important pour gagner sa vie? Avez-vous des conseils à me donner sur les démarches à effectuer?etc.

Merci d'avance!


Direct link Reply with quote
 

Marie-Céline GEORG  Identity Verified
France
Local time: 14:08
English to French
+ ...
Un bon réseau de relations... Nov 24, 2006

Bonjour Ludivine,

Vous m'avez l'air d'être assez bien partie : une expérience, une spécialisation, une idée de ce que vous valez et un démarchage ciblé. La première idée qui me vient à l'esprit, c'est de dire : continuez comme ça ! C'est sûr qu'il faudra s'accrocher. J'espère que vous avez une petite réserve financière qui vous aidera à franchir les quelques moments difficiles qui sont malheureusement inévitables en début de carrière.

Une piste à ne pas négliger, c'est le réseau de relations. Si vous êtes en bons termes avec votre ancien employeur, il peut devenir un de vos premiers clients. N'hésitez pas à contacter des amis, d'anciens collègues, pour leur faire part de votre installation en tant qu'indépendante. Il ne s'agit pas de quémander du travail, simplement de se faire connaître en tant que professionnel. Mes deux premiers clients directs ont été l'entreprise qui m'a accueillie pour mon stage de DESS et la société d'une collègue de mon mari -- et je travaille toujours avec eux depuis bientôt 10 ans.

Outre un bon profil sur proz qui vous permettra de vous faire connaître de clients potentiels (toutes les agences ne paient pas au lance-pierres, heureusement) et de vos collègues, vous pouvez peut-être envisager de contacter la SFT.

Pour terminer, une dernière suggestion : la gestion d'une entreprise fait partie intégrante du métier de free-lance, n'hésitez pas à profiter des premiers mois où vous ne croulerez peut-être pas sous les traductions pour aborder le volet comptabilité si ce n'est pas déjà fait. Le forum regorge de fils de discussion qui vous seront probablement utiles !
Bon courage et bienvenue dans le métier !
Marie-Céline


Direct link Reply with quote
 

LuciaC
United Kingdom
Local time: 13:08
English to Italian
+ ...
D'autres idées Nov 24, 2006

dans cet intervention de Chris Durban, SFT

http://www.sft.fr/regions/compte_rendus_2004/IDF_030404.htm



[Edited at 2006-11-24 21:18]


Direct link Reply with quote
 

ludivine gournay  Identity Verified
France
Local time: 14:08
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Nov 25, 2006

Merci beaucoup pour vos réponses si rapides! Cela m'aide beaucoup et me conforte dans mon choix. Je sais que les premiers mois sont difficiles et j'ai effectivement prévu une petite réserve financière, mais j'espere que cela ne sera pas trop long. Je vais de ce pas consulter le lien de la deuxième réponse.

Merci à toutes deux et si d'autres veulent intervenir, n'hésitez pas!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Votre expérience au départ

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs