Mobile menu

Domaine médical
Thread poster: Tehmina Akulyan

Tehmina Akulyan  Identity Verified
Local time: 00:50
English to French
+ ...
Nov 29, 2006

Salut tout le monde!
J'aimerais savoir si vous pourriez me donner une idée sur les tarifs au mot dans la traduction médicale pour une compagnie américaine (de l'anglais au français).
Je voudrais également demander: c'est quoi la norme quant au nombre de mots à traduire par heure ou par semaine dans le même domaine.
Merci d'avance.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Domaine médical

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs