Mobile menu

Étymologie de "Noël"
Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 02:48
Member (2003)
German to French
+ ...
Dec 5, 2006

Un de mes apprenants m'a posé une colle en me demandant l'étymologie exacte du mot "Noël". J'étais persuadée de le savoir mais j'ai quand même fait quelques recherches sur Google qui me laissent perplexes. Quelqu'un aurait-il une source ou des références faisant foi (sans mauvais jeu de mot!)?

Merci d'avance,
Claire

PS: tellement perplexe que j'en ai fait une fôte!

[Bearbeitet am 2006-12-05 16:04]


Direct link Reply with quote
 

Sandra C.
France
Local time: 02:48
English to French
+ ...
wiki Dec 5, 2006

vois si ceci te convient:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Nol


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 02:48
Member (2005)
English to French
+ ...
Petit Robert de la langue française Dec 5, 2006

noël [nɔɛl] nom masculin
étym. 1175; nael v. 1120; latin natalis (dies) « (jour) de naissance »


Direct link Reply with quote
 
VJC
Local time: 02:48
German to French
TLF Dec 5, 2006

Un « apprenant » ? Bé, qu'est-ce que c'est-y ? Quelqu'un qui attend saint Nicolas ?

Le TLF donne une réponse digne de foi.




[Edited at 2006-12-05 22:02]


Direct link Reply with quote
 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 02:48
Member (2003)
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci à tous les trois... Dec 6, 2006

Certains sites (moins "sérieux" que le TLF, Robert etc.!) mentionnent le grec "helios", par ex.:


En jeu de mots avec le latin ecclésiastique natalis (dies) = "jour de naissance (de l'enfant Jésus)" mais dont l'étymologie véritable serait Novus Helios > Novelios > Nouel > Noël. Hélios, bien plus que l'Apollon solaire, était la personnification du soleil. C'est-à-dire l'astre en tant que divinité. En tant que Novus Helios il naît dans le royaume du sud dans une caverne au solstice d'hiver et meurt vieillard à la veille du solstice suivant. Tous les matins il monte sur son char et gravit la voûte céleste pour aller se retirer la nuit venue dans les jardins des Hespérides.

Qu'en pensez-vous??



PS pour Jicévé:
apprenant (n.m): être humain malheureux d'être né non francophone et voulant savoir ce qu'il mange en Dordogne (des "cons farcis", sic) payés par "chèque bancal" (resic)


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:48
Member (2007)
German to French
+ ...
Une version surprenante ... Dec 6, 2006

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

Certains sites (moins "sérieux" que le TLF, Robert etc.!) mentionnent le grec "helios", par ex.:



C'est sûr que passer de natalis à noël fait assez curieux et que neos helios est nettement plus crédible.

J'ai trouvé cette page très surprenante :

http://guigue.org/guitex41.htm

où l'origine serait bien différente !

A suivre ...

Bonne journée,

Olivier


Direct link Reply with quote
 

co.libri
France
Local time: 02:48
German to French
+ ...
Education nationale Dec 6, 2006

VJC wrote:

Un « apprenant » ? Bé, qu'est-ce que c'est-y ? Quelqu'un qui attend saint Nicolas ?


Non, c'est de la pure terminologie E.N.-lienne. Et cela fait un moment que le terme est utilisé...

Accessoirement, cela peut avoir aussi l'acception citée par Claire !

Extrait de l'Encyclopédie Universalis, pour répondre
indirectement à ta question, Claire :
"Fête solennelle de la naissance de Jésus-Christ, Noël est célébré le 25 décembre dans toutes les Églises chrétiennes depuis le IVe siècle. Cette date était alors celle de la fête païenne du solstice d’hiver appelée « Naissance (en latin, Natale) du soleil », car celui-ci semble reprendre vie lorsque les jours s’allongent à nouveau. À Rome, l’Église a adopté cette coutume fort populaire, d’origine orientale, qui venait de s’imposer dans le calendrier civil, en lui donnant un sens nouveau : celui du Natale (origine du mot français Noël) du Sauveur, que la Bible désigne comme le « Soleil de justice » et la « Lumière du monde ». Cette institution allait dans le sens du syncrétisme de Constantin (les fidèles des deux cultes chômaient le même jour) et dans celui du concile de Nicée, qui venait de réaffirmer la divinité du Christ ; aussi l’extension de cette fête fut-elle rapide dans toutes les Églises chrétiennes."

L'étymologie du terme est latine, mais on sait que le grec n'est jamais loin...
Du point de vue de la signification (solstice), cela colle avec ce que tu as trouvé, non ? Et aussi avec ce qu'en dit Wikipédia, cité par Sandra.

Hélène

[Edited at 2006-12-06 09:04]


Direct link Reply with quote
 

corinne durand  Identity Verified
Local time: 01:48
English to French
+ ...
noël, nowell et origines gauloises possibles: Dec 6, 2006

http://en.wikipedia.org/wiki/The_First_Noël

J'assistais au concert de la chorale de ma fille avant-hier et le chant "The first Nowell" était l'un des "Christmas Carols" au programme. Le dépliant sur le concert contenait une petite explication sur l'origine du chant The First Nowell (voir ci-dessous). J'ai donc eu l'idée de partir sur cette piste en voyant ce fil et trouvé la page Wikipedia ci-dessus qui confirme les suggestions précédentes mais avancent une autre théorie intéressante quant à la possibilité de l'origine gauloise de Noël !

"The First Nowell" is unknown in origin but is generally thought to be English, dating back to the sixtennth century. There is a misconception that "The First Nowell" was French and it is believed that this is because of the French spelling of Noël as opposed to the old English Anglo-Saxon spelling as in Nowell. After England was captured by the Normans, numerous words were adopted from the Norman French language and Noël was re-spelt as Nowell, early printed versions of this carol use the Nowell spelling. "The first Nowell" was first published in 1833 when it appeared in "Christmas Carols Ancient and Modern", a collection of seasonal carols gathered by Wiliam B. Sandys.

Quoi qu'il en soit, qu'il soit Joyeux pour vous tous!


Direct link Reply with quote
 
VJC
Local time: 02:48
German to French
Etymologie élastique Dec 6, 2006

Claire, les étymologies fantaisistes sont nombreuses. L'une des plus célèbres est celle de fusil, d'une langue disparue dans laquelle fu signifiait «je lance» et sil «au loin». La science qui permet d'arriver à ce résultat n'est pas enseignée, il n'y a pas, à ma connaissance, de chaire de fumisterie.

Nous pouvons faire confiance aux linguistes et à leurs outils et rattacher Noël à natalis. Les autres étymologies, gauloise, celte, grecque, etc. sont ludiques ou tentatives de revanche du paganisme sur le christianisme, retour d'un refoulé, peut-être.


Direct link Reply with quote
 

Emérentienne
France
Local time: 02:48
English to French
New Yule, why not ? Dec 6, 2006

VJC wrote:

Nous pouvons faire confiance aux linguistes et à leurs outils et rattacher Noël à natalis. Les autres étymologies, gauloise, celte, grecque, etc. sont ludiques ou tentatives de revanche du paganisme sur le christianisme, retour d'un refoulé, peut-être.


Quelle revanche ? Si tu as lu le texte de ce lien très intéressant indiqué par Olivier, c'est au contraire d'une continuité et de thèmes parallèles dont il est question. Revanche signifierait qu'il y a eu coupure entre paganisme et christianisme. C'est certainement ce que l'église a essayé de nous faire croire pendant des siècles mais je n'achète pas. Les rites chrétiens s'inscrivent dans la prolongation des rites druidiques et sans doute encore plus ancien en occident et en orient.

Et si toutes les explications sont des pistes dignes d'intérêt, n'est-ce pas dommage de vouloir en privilégier une par rapport à une autre ? Je préfère regarder toutes ces pistes et m'interroger sur leur convergence


Direct link Reply with quote
 
VJC
Local time: 02:48
German to French
Confus Dec 6, 2006

Cecile Watrin écrit :

Et si toutes les explications sont des pistes dignes d'intérêt, n'est-ce pas dommage de vouloir en privilégier une par rapport à une autre ? Je préfère regarder toutes ces pistes et m'interroger sur leur convergence


Merci de ta leçon, Cécile. Je suis confus. Avant d'écrire, j'aurais dû lire mieux ce qu'écrivait Hélène.


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:48
Member (2007)
German to French
+ ...
Catégorisme, linguistique et histoire ... Dec 6, 2006

Cecile Watrin wrote:

Et si toutes les explications sont des pistes dignes d'intérêt, n'est-ce pas dommage de vouloir en privilégier une par rapport à une autre ?



Merci Cécile de cette bonne interrogation qui mérite que l'on s'y attarde en effet.

Je pense que l'origine maçonnique (ce dont je me contrefous intégralement) de ma référence n'a pas plu. Mais bon, c'est sans importance ...

Bonne soirée et joyeuses fêtes ...

Olivier

[Edited at 2006-12-06 17:27]


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 02:48
Member (2007)
German to French
+ ...
Pas clair ! Dec 6, 2006

VJC wrote:

Nous pouvons faire confiance aux linguistes et à leurs outils et rattacher Noël à natalis.



Comme au poker, je demande à voir et attends la démo !



Les autres étymologies, gauloise, celte, grecque, etc. sont ludiques ou tentatives de revanche du paganisme sur le christianisme, retour d'un refoulé, peut-être.



On frise l'obscurantisme et l'humanité ne remonte pas à JC, même un quart d'heure avant ... Pour d'autres périodes on parle de "révisionnisme", ici c'est de l'antihistoire tout court.

Désolé, mais je ne peux souscrire un seul instant.

Olivier



[Edited at 2006-12-06 16:22]


Direct link Reply with quote
 
VJC
Local time: 02:48
German to French
Erratum Dec 6, 2006

Contrairement à ce que j'écris ci-dessus.

Nous pouvons ne pas faire confiance aux linguistes et à leurs outils et ne pas rattacher Noël à natalis.

Les autres étymologies du mot Noël, gauloise, celte, ligure, grecque, etc. sont beaucoup plus sérieuses et les preuves qui en sont avancées sont tout à fait satisfaisantes. Je puis d'ailleurs produire un menhir acheté par un de mes ancêtres né bien avant Périclès, à un marchand grec ambulant qui en fournit la preuve irréfutable. Le mot Noël y est représenté par deux idéogrammes chinois qui signifient... j'avoue mon ignorance, je ne sais pas, mais j'en suis sûr.

[Edited at 2006-12-06 18:52]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Étymologie de "Noël"

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs