https://www.proz.com/forum/french/61700-r%C3%A9action_de_lurssaf.html

Réaction de l'Urssaf
Thread poster: Aline Baumann
Aline Baumann
Aline Baumann
Local time: 18:24
German to French
+ ...
Dec 14, 2006

Bonjour,

Une connaissance tente de se lancer en freelance. Elle est tombée sur quelqu'un à l'Urssaf, qui lui annonce sans se démonter que traducteur indépendant, ca n'existe pas, qu'elle ne peut s'inscrire en tant que telle, car pour lui (et soi-disant les textes de loi) un traducteur travaille en général pour un voire 2 ou 3 clients, et donc il s'agit d'un salarié en cachets. Il a tout bonnement refusé de lui prendre son dossier. Je pense que ce monsieur fait du zèle, qu'i
... See more
Bonjour,

Une connaissance tente de se lancer en freelance. Elle est tombée sur quelqu'un à l'Urssaf, qui lui annonce sans se démonter que traducteur indépendant, ca n'existe pas, qu'elle ne peut s'inscrire en tant que telle, car pour lui (et soi-disant les textes de loi) un traducteur travaille en général pour un voire 2 ou 3 clients, et donc il s'agit d'un salarié en cachets. Il a tout bonnement refusé de lui prendre son dossier. Je pense que ce monsieur fait du zèle, qu'il n'y connaît rien et qu'elle devrait retourner parler à quelqu'un d'autre. Est-ce que quelqu'un a déjà renconter une situation semblable? Je trouve cela abhérent, à l'heure où le gouvernement incite à la création d'entreprise ! Etant moi-même salariée, je ne peux pas la renseigner. Merci pour vos informations.
Collapse


 
Elisabeth Toda-v.Galen
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 18:24
Dutch to French
+ ...
Si ce n'était pas aussi ridicule, on en rirait.. Dec 14, 2006

poopie wrote:

Bonjour,

Une connaissance tente de se lancer en freelance. Elle est tombée sur quelqu'un à l'Urssaf, qui lui annonce sans se démonter que traducteur indépendant, ca n'existe pas, qu'elle ne peut s'inscrire en tant que telle, car pour lui (et soi-disant les textes de loi) un traducteur travaille en général pour un voire 2 ou 3 clients, et donc il s'agit d'un salarié en cachets.


Bien sûr que ça existe !, sinon bon nombre de traducteurs seraient hors la loi Notre profession fait partie des professions libérales et le code d'activité (NAF) est 748F.

Qu'elle ne se laisse pas impressionner, il y a peut-être quelqu'un d'autre à qui parler à l'URSSAF ? Ils doivent avoir un interlocuteur CFE, qui sera bien mieux à même de lui répondre correctement.

J'ai créé mon activité en juin dernier et je n'ai eu aucun problème !

Elisabeth



Hé les filles, d'où vous sortez votre abhérent ??? C'est aberrant tout simplement !

[Edited at 2006-12-14 16:49]


 
Natalia Eklund
Natalia Eklund  Identity Verified
France
Local time: 18:24
French to English
+ ...
Ahh, la joie de l'administration! Dec 14, 2006

C'est abhérent, mais c'est vrai. Trop souvant on tombe sur un fonctionnaire qui n'a pas bien dormi, ou pire encore, qui adore jouer avec le pouvoir.
Elle doit retourner et exiger (gentiment) de parler avec quelqu'un d'autre. Le Traducteur Indépendante a le code NAF 748FS "Secrétariat et Traduction, Sténotypistes". Donc, oui, il s'est trompé lourdement.
Bonne chance!
Natalia


 
PFB (X)
PFB (X)  Identity Verified
Local time: 18:24
English to French
+ ...
Abhérent ? Dec 14, 2006

Abbé errant ?

Aberrant... non ?

[Edited at 2006-12-14 16:54]


 
nordiste
nordiste  Identity Verified
France
Local time: 18:24
English to French
+ ...
s'adresser au CFE et envoyer le dossier par Internet Dec 14, 2006

En fait on ne s'inscrit pas directement auprès de l'URSSAF mais auprès du Centre de Formalités des Entreprises (le guichet unique) qui, dans le cas des professions libérales, s'avère être délégué à l'URSSAF.

Il y a un espace dédié sur le site Internet de l'URSSAF et on peut saisir son dossier en ligne. Il suffit de le signer et de l'envoyer avec les quelques justificatifs demandés (de mémoire : copie carte d'identité et carte de sécurité sociale).

Voi
... See more
En fait on ne s'inscrit pas directement auprès de l'URSSAF mais auprès du Centre de Formalités des Entreprises (le guichet unique) qui, dans le cas des professions libérales, s'avère être délégué à l'URSSAF.

Il y a un espace dédié sur le site Internet de l'URSSAF et on peut saisir son dossier en ligne. Il suffit de le signer et de l'envoyer avec les quelques justificatifs demandés (de mémoire : copie carte d'identité et carte de sécurité sociale).

Voir aussi le site de l'APCE (www.apce.com) sur les différentes formes d'exercice comme indépendant. Il y a une liste très complète de métiers en profession libérale, et il me semble que traducteur y figure en bonne place.
Collapse


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 18:24
German to French
+ ...
Enfin une bonne nouvelle ! Dec 14, 2006

Elisabeth Toda-v.Galen wrote:

J'ai créé mon activité en juin dernier et je n'ai eu aucun problème !



Mais c'est excellent cette information ! Fini le portage alors ?

...



Hé les filles, d'où vous sortez votre abhérent ??? C'est aberrant tout simplement !



Cela doit être en essayant d'adhérer à l'URSSAF qu'on prend de mauvaises habitudes ...

Mais n'est pas adhérent qui veut, visiblement !

Olivier


 
Elisabeth Toda-v.Galen
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 18:24
Dutch to French
+ ...
Eh oui, même moi ;-) Dec 14, 2006

Olivier MANESSE wrote:

Mais c'est excellent cette information ! Fini le portage alors ?


Oui, j'ai fini par sauter le pas, après une conversation très enrichissante avec une collègue qui l'avait fait depuis longtemps. Je dois dire que le fait d'être non-imposable m'a fait regretter de ne pas l'avoir fait avant....

Je n'ai cependant pas regretté le portage, qui permet quand même de ne pas s'arracher les cheveux en début d'activité à cause des moultes charges et autres joyeusetés... Donc ce n'est pas moi qui vais cracher dessus !



Hé les filles, d'où vous sortez votre abhérent ??? C'est aberrant tout simplement !

Cela doit être en essayant d'adhérer à l'URSSAF qu'on prend de mauvaises habitudes ...


Espérons, mais c'est également contagieux apparemment

Elisabeth


 
Aline Baumann
Aline Baumann
Local time: 18:24
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci! Dec 15, 2006

Merci à tous / toutes pour vos réponses, et dhésaulait pourr lha fôte d'ortographe!

 
Le Gall Monica
Le Gall Monica
France
Local time: 18:24
French to Romanian
+ ...
portage ou URSSAF Dec 16, 2006

Finalement, pour un débutant qu'est-ce qui est mieux : le portage ou se faire inscrire à l'URSSAF?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Réaction de l'Urssaf






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »