Mobile menu

Des astuces Windows, toutes versions !
Thread poster: ALAIN COTE
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 17:50
Japanese to French
Nov 16, 2002

Voici un petit site qui sera très utile si vous désirez améliorer votre environnement Windows, ou simplement vérifier la terminologie de Windows lorsque vous traduisez un document pour un produit destiné à l\'utilisation sous Windows (logiciel, fichier d\'aide, mode d\'emploi, etc.)



http://www.infoprat.net/astuces/



D\'accord, j\'ai menti, la vieille version 3 de Windows n\'est pas comprise, mais je doute fort que quelqu\'un l\'utilise encore


Direct link Reply with quote
 
Nathalie M. Girard, ALHC  Identity Verified
English to French
+ ...
Super Alain! Nov 17, 2002

Merci beaucoup, ça va être utile en effet!



Bonne journée!



Nathalie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Des astuces Windows, toutes versions !

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs