Off topic: Apprendre à traduire du chinois vers le français
Thread poster: Ballais Valery

Ballais Valery  Identity Verified
France
Local time: 08:57
Spanish to French
+ ...
Jan 31, 2007

Bonjour tout le monde,

si comme moi vous aimez traduire du chinois vers le français pour vous amuser et que vous voulez des astuces, je vous propose de jeter un coup d'oeil sur mon nouveau blog.

http://zhongwenfanyi.canalblog.com/

Ciao


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 08:57
Member (2004)
German to French
+ ...
Très intéressant... Feb 5, 2007

...de découvrir cette langue que je connais pas du tout. Je ne savais qu'elle utilisait les signes de ponctuation par ex.

Bonne continuation !

Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 

Ballais Valery  Identity Verified
France
Local time: 08:57
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Blog chinois Feb 5, 2007

Cette langue est pleine de surprises! mais je crois qu'il existe très peu de langues sans signe de ponctuation.

Tchüss
Valéry


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 08:57
Member (2007)
German to French
+ ...
A suivre ... Feb 5, 2007

Valery Ballais wrote:

mais je crois qu'il existe très peu de langues sans signe de ponctuation.



Je suis en train d'étudier la question en hémotikonos méridional du bas-empire et il n'est pas certain que cela soit le cas.

Je prévois une communication dès que possible.

Olivier


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 08:57
Member (2004)
German to French
+ ...
Aha Feb 6, 2007

Valery Ballais wrote:

mais je crois qu'il existe très peu de langues sans signe de ponctuation.



Il me semble que le thaï n'en utilise pas ;O)

Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Apprendre à traduire du chinois vers le français

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs