Off topic: Rions beaucoup: publicité
Thread poster: René VINCHON (X)
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
France
German to French
+ ...
Feb 13, 2007

Trouvé sur la page d'accueil d'un "site de traducteurs professionnels": "the first speech-to-speech translator in the world!"
Voilà un outil qui va beaucoup aider les traducteurs dans leur activité!


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 18:51
Member (2003)
German to French
Et juste en dessous... Feb 13, 2007

ou presque, « your favorites dictionaries at a click »... je suis pas « locuteur natif » comme on dit joliment, mais y'a comme qui dirait une c... dans le potage, non ?

 
Anne Patteet
Anne Patteet  Identity Verified
Local time: 11:51
English to French
+ ...
Merci Sylvain Feb 13, 2007

pour ton style agréable ou décoiffant , selon l'occasion, et aujourd'hui pour cette expression:

Sylvain Leray wrote:

ou presque, « your favorites dictionaries at a click »... je suis pas « locuteur natif » comme on dit joliment, mais y'a comme qui dirait une c... dans le potage, non ?


Je suis hilare!


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 18:51
Member (2003)
German to French
Quelle expression ? Feb 13, 2007

Anne Patteet wrote:

...et aujourd'hui pour cette expression:

Sylvain Leray wrote:

je suis pas « locuteur natif » comme on dit joliment, mais y'a comme qui dirait une c... dans le potage, non ?



Locuteur natif ? Je ne vois pas ce qu'il y a de drôle…




[Edited at 2007-02-13 17:32]


 
Anne Patteet
Anne Patteet  Identity Verified
Local time: 11:51
English to French
+ ...
Ben, Feb 13, 2007

heureusement que j'ai cité tout ton texte!



Je n'en dirai guère plus pour ne pas ternir ma réputation...


 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 18:51
German to French
+ ...
Sylvain et les bigoudis Feb 14, 2007

Anne Patteet wrote:

style agréable ou décoiffant


Décoiffant toujours, souvent décoiffé et sensible du cuir chevelu et ça me rappelle en tout cas une histoire de mites....

Claire


 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 18:51
Member
Italian to French
+ ...
Que reste-t-il quand tu enlèves le Q ? Feb 14, 2007

Sylvain Leray wrote:

Anne Patteet wrote:

...et aujourd'hui pour cette expression:

Sylvain Leray wrote:

je suis pas « locuteur natif » comme on dit joliment, mais y'a comme qui dirait une c... dans le potage, non ?



Locuteur natif ? Je ne vois pas ce qu'il y a de drôle…




Sylvain, sur le coup, je crois qu'il y a une coquille dans ton interprétation...

J-M


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 18:51
Member (2003)
German to French
Très fin Jean-Marie :) Feb 14, 2007

Mais j'avais très bien compris ce à quoi Anne faisait allusion, il faut croire que j'ai juste un humour trop subtil pour vous

(je dois mettre encore un smiley ou un grand panneau "ironie", ou ça ira comme ça ?)

Claire, quant à toi, tu ne perds rien pour attendre !

[Edited at 2007-02-14 09:42]


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 18:51
German to French
+ ...
Comme un cheveu sur la soupe ... Feb 14, 2007

Sylvain Leray wrote:

« your favorites dictionaries at a click »... je suis pas « locuteur natif » comme on dit joliment, mais y'a comme qui dirait une c... dans le potage, non ?



J'ai la vague impression que sur ce site légendaire, on ne va pas tarder à être advertizé dans la langue de notre choix ? Du moins en partie ... ou en fonction des advertizers ...

A suivre et à démentir dans le cas contraire !

Olivier


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Rions beaucoup: publicité






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »