Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Quelle est l'efficacité de la lettre recommandée internationale dans l'U.E. ?
Thread poster: Paul VALET

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 20:06
English to French
+ ...
Mar 4, 2007

Je ne sais pas quelle expérience vous avez à ce sujet ?

Personnellement, j'ai déjà envoyé quelques lettres recommandées avec accusé de réception, notamment en Grande-Bretagne et au Luxembourg, dont l'accusé de réception ne m'est jamais parvenu. Je n'ai pas souvenir d'une expérience analogue à l'intérieur des frontières françaises.

J'aimerais savoir si vous avez eu des expériences analogues. Dans l'affirmative qu'avez-vous fait ? Avez-vous demandé à être remboursé par La Poste ?

Personnellement j'ai réclamé auprès de La Poste, qui m'a dit qu'elle allait faire des recherches et me répondre sous un mois. Mais au bout d'un mois elle m'a répondu que ses démarches n'avaient pas abouti !

Ce dysfonctionnement est un peu préoccupant, car la LRAR est le moyen le plus simple et le moins cher pour relancer un client en retard de paiement, avant une procédure judiciaire. S'il n'est pas fiable, on risque alors d'engager une procédure face à un tiers qui pourra arguer qu'il n'a reçu aucune relance, et règler alors subitement, après paiement de frais d'huissier.

Paul


Direct link Reply with quote
 
Buzzy
Local time: 20:06
French to English
Ce n'est pas sûr que le problème est chez La Poste française Mar 5, 2007

Je n'ai pas eu ce genre problèmes personnellement n'ayany pas de clients à l'étranger, mais ce n'est pas la première fois que j'en entends parler. Je fais parfois l'interprête dans le cadre des signatures de vente de maison quand les britanniques achètent ici en Normandie, et tous les agents immobiliers et notaires sont d'accord que les accusés de réception ne reviennent jamais de la Grande Bretagne... ou très très rarement. Ce qui leur pose problème pour justifier du respect du "délai de réflexion" après signature du compromis. Beaucoup d'agences font maintenant signer un reçu du compromis par leurs clients plutôt que de l'envoyer par courrier recommandé.

Mais ils sont également tous d'accord que les AR reviennent pour du courrier à destination d'une adresse française. Donc on a toujours supposé que le problème était de l'autre côté de la Manche. Je viens de regarder rapidement le site internet de Royal Mail et leur service "recorded delivery" n'a pas l'air de comprendre un AR physique ; on peut par contre consulter en ligne la signature du destinataire au moment de la livraison. Alors est-ce qu'ils ont receuilli des signatures "virtuelles" pour votre courrier ? ou est-ce qu'ils n'ont simplement pas tenu compte des papiers collés sur le courrier (et en français...) ? Pourtant pour le Luxembourg, il ne devrait pas y avoir de problème de langue.

Peut-être que le plus simple serait de téléphoner à vos clients pour leur demander s'ils ont bien reçu votre relance ?


Direct link Reply with quote
 

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 20:06
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Voilà une revendication pour les syndicats français de traducteurs ! Mar 5, 2007

Merci pour ces précisions utiles.
Buzzy wrote:

(..) tous les agents immobiliers et notaires sont d'accord que les accusés de réception ne reviennent jamais de la Grande Bretagne... ou très très rarement.


Revendication que pourrait donc présenter un syndicat français de traducteurs, puisque le problème des impayés n'est pas négligeable dans ce pays.

Ce qui leur pose problème pour justifier du respect du "délai de réflexion" après signature du compromis. Beaucoup d'agences font maintenant signer un reçu du compromis par leurs clients plutôt que de l'envoyer par courrier recommandé.

Le problème c'est que nous, nous ne voyons pas nos clients à l'étranger, la plupart du temps.

Mais ils sont également tous d'accord que les AR reviennent pour du courrier à destination d'une adresse française.


Le courrier AR n'est pas une nouveauté qui date d'hier, donc un dysfonctionnement systématique d'un côté de la Manche et pas de l'autre n'est pas innocent. Mentalité de pirates, ou incompétence des services?

Peut-être que le plus simple serait de téléphoner à vos clients pour leur demander s'ils ont bien reçu votre relance ?

Oui, mais ce n'est pas pour cela que l'on envoie une LRAR. Le client peut d'ailleurs répondre ce qu'il veut à ce sujet, s'il n'est pas de bonne foi.

En outre on paie un prix spécifique pour cette LRAR internationale, pour aucun service en retour !

Paul


[Modifié le 2007-03-05 09:31]


Direct link Reply with quote
 

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2006)
French to English
+ ...
L'expérience contraire Mar 5, 2007

Paul VALET wrote:

Merci pour ces précisions utiles.
Buzzy wrote:

(..) tous les agents immobiliers et notaires sont d'accord que les accusés de réception ne reviennent jamais de la Grande Bretagne... ou très très rarement.


Revendication que pourrait donc présenter un syndicat français de traducteurs, puisque le problème des impayés n'est pas négligeable dans ce pays.

Ce qui leur pose problème pour justifier du respect du "délai de réflexion" après signature du compromis. Beaucoup d'agences font maintenant signer un reçu du compromis par leurs clients plutôt que de l'envoyer par courrier recommandé.

Le problème c'est que nous, nous ne voyons pas nos clients à l'étranger, la plupart du temps.

Mais ils sont également tous d'accord que les AR reviennent pour du courrier à destination d'une adresse française.


Le courrier AR n'est pas une nouveauté qui date d'hier, donc un dysfonctionnement systématique d'un côté de la Manche et pas de l'autre n'est pas innocent. Mentalité de pirates, ou incompétence des services?

Peut-être que le plus simple serait de téléphoner à vos clients pour leur demander s'ils ont bien reçu votre relance ?

Oui, mais ce n'est pas pour cela que l'on envoie une LRAR. Le client peut d'ailleurs répondre ce qu'il veut à ce sujet, s'il n'est pas de bonne foi.

En outre on paie un prix spécifique pour cette LRAR internationale, pour aucun service en retour !

Paul


[Modifié le 2007-03-05 09:31]


Bonjour Paul,
J'ai eu l'expérience contraire à la vôtre. J'ai envoyé une LRAR d'Angleterre en France en septembre 2006, et n'ai jamais reçu l'accusé de réception, quoique, finalement, le client a répondu à ma lettre et donc a bien dû la recevoir. Donc, cela peut arriver des deux côtés de la Manche.
La valeur principale de l'envoi d'une telle relance est, à mon avis, de démontrer qu'on a tout fait "dans les formes" dans le cas d'un éventuel litige. Si un client ne veut pas payer, la LRAR ne changera probablement rien, mais c'est une formalité plutôt légale, je crois.
Cordialement,
Jenny.


Direct link Reply with quote
 
Buzzy
Local time: 20:06
French to English
"Pirates" c'est peut-être un peu fort ! Mar 5, 2007

Paul, vous dites :

Le courrier AR n'est pas une nouveauté qui date d'hier, donc un dysfonctionnement systématique d'un côté de la Manche et pas de l'autre n'est pas innocent. Mentalité de pirates, ou incompétence des services?

Mais comme nous dit Jenny, ce genre de dysfonctionnement peut marcher dans les deux sens... Le courrier AR n'est pas nouveau mais fonctionne sûrement un peu différemment selon les pays. Il s'agit d'un manque de coordination (et peut-être de volonté, qui sait) entre les pays, qui est certes à déplorer mais pas forcément plus sinistre que cela.

Quoi qu'il en soit, je comprends que ceci ne règle pas votre problème de preuve de réception par votre client aux yeux de la loi française. Malheureusement, je n'ai pas de suggestion à faire qui offre les mêmes garanties en droit.


Direct link Reply with quote
 

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 20:06
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
E.U. or not E.U Mar 5, 2007

La valeur principale de l'envoi d'une telle relance est, à mon avis, de démontrer qu'on a tout fait "dans les formes" dans le cas d'un éventuel litige. Si un client ne veut pas payer, la LRAR ne changera probablement rien, mais c'est une formalité plutôt légale, je crois.
Jenny.


Bonjour Jenny,

D'abord cela a un prix, qui correspond à un service à rendre, et qui n'est pas rendu, donc il y a déjà un problème à ce niveau.

Ensuite il y a un problème de responsabilité, notamment vis-à-vis du service postal qui n'a pas fait son travail. Le problème étant qu'un courrier n'ayant aucune valeur marchande, il est probable qu'il ne risque pas grand-chose en ne faisant pas son travail.

Enfin cela pose une difficulté au niveau d'une procédure judiciaire éventuelle, parce que si je n'ai pas l'accusé de réception comment savoir si je dois envoyer un huissier ou pas, et dans quels délais ? Le client peut éventuellement dire qu'il n'a rien reçu, surtout si c'est une habitude dans un pays donné, car alors il connaît cette habitude.

J'ai envoyé une LRAR vers l'Angleterre en décembre, dont je n'ai toujours pas reçu l'AR. La poste française m'a écrit deux fois depuis, pour me dire qu'elle n'avait rien trouvé auprès de son homologue britannique.

Je viens de la relancer au téléphone, elle me dit qu'elle va recevoir l'avis.. mais quand ? Elle ne le sait pas.
Cela augmente les délais en cas de litige.

Il faudrait savoir si l'on veut fonctionner de façon efficace dans l'U.E. ou non. C'est bien joli de gloser sur Airbus dans les journaux, mais si l'on n'est pas fichu de faire fonctionner efficacement un simple service postal, on n'est pas près d'aimer l'Europe au jour le jour.

Cordialement,

Paul


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 20:06
German to French
À défaut d'accusé de réception... Mar 5, 2007

...vous devriez avoir conservé la preuve de dépôt de votre courrier, horodatée par la Poste.
Donc que le client soit de bonne ou de mauvaise foi et que la poste, française ou britannique, ait bien ou mal fait son travail, vous pouvez toujours justifier votre envoi (et avec lui le respect des étapes de relance), et rien ne vous empêche de poursuivre vos démarches en l'absence de réaction du client.

Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 20:06
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
La théorie Mar 5, 2007

Sylvain Leray wrote:

...vous devriez avoir conservé la preuve de dépôt de votre courrier, horodatée par la Poste.
Donc que le client soit de bonne ou de mauvaise foi et que la poste, française ou britannique, ait bien ou mal fait son travail, vous pouvez toujours justifier votre envoi (et avec lui le respect des étapes de relance), et rien ne vous empêche de poursuivre vos démarches en l'absence de réaction du client.

Sylvain


En théorie oui. Mais le défaut de fonctionnement des services postaux à ce sujet ne facilite pas les choses. Il crée au contraire des incertitudes : pourquoi l'accusé de réception ne parvient pas? C'est peut-être que le courrier recommandé dans son ensemble a été perdu, auquel cas le client peut plaider l'ignorance.

J'ai interrogé La Poste. En fait ce sont des conventions internationales qui ne sont pas respectées par tel ou tel pays. Donc c'est au gouvernement à intervenir.

Il est évident qu'il ne va pas bouger pour un traducteur isolé. Si un syndicat de traducteurs écrit à un député à ce sujet, il est possible qu'il en résulte une question au gouvernement à l'Assemblée nationale.

Paul


Direct link Reply with quote
 

B D Finch  Identity Verified
France
Local time: 20:06
Member (2006)
French to English
+ ...
Le Royal Mail fait des cauchemars! Mar 5, 2007

Quand j'avais vécu en Angleterre j'ai réçu plusieurs lettres racommandées de la France livrées comme des lettres normales dans la boite postale en commun de notre immeuble. J'ai essayé de porter plainte chez le gerant du centre de tri, mais c'était comme battre ma tête contre la mur (si on utilise cette expression utile en français).

J'ai payée pour que mon courrier soit réadressé vers mon adresse en France et un certificat important a été envoyé à Abu Dhabi (ma voisine a payé pour que son courrier à elle soit réadressé là). Beaucoup de mon courrier est encore livré à mon ancienne adresse, même après plusieurs plaintes à la direction de la Royal Mail.

Une autre voisine qui passe quelques mois chaque année en Australie a même eu livré chez elle l'affiche imprimée en majuscule: "ne livrez pas cette affiche" et laquelle devait servir d'avertissement des facteurs au centre de tri que son courrier doit être réadressé!

J'apprécie tellement l'efficacité de La Poste française!

[Edited at 2007-03-05 11:14]


Direct link Reply with quote
 

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2006)
French to English
+ ...
Ecrivons à nos députés! Mar 5, 2007

Paul VALET wrote:

Sylvain Leray wrote:

...vous devriez avoir conservé la preuve de dépôt de votre courrier, horodatée par la Poste.
Donc que le client soit de bonne ou de mauvaise foi et que la poste, française ou britannique, ait bien ou mal fait son travail, vous pouvez toujours justifier votre envoi (et avec lui le respect des étapes de relance), et rien ne vous empêche de poursuivre vos démarches en l'absence de réaction du client.

Sylvain


En théorie oui. Mais le défaut de fonctionnement des services postaux à ce sujet ne facilite pas les choses. Il crée au contraire des incertitudes : pourquoi l'accusé de réception ne parvient pas? C'est peut-être que le courrier recommandé dans son ensemble a été perdu, auquel cas le client peut plaider l'ignorance.

J'ai interrogé La Poste. En fait ce sont des conventions internationales qui ne sont pas respectées par tel ou tel pays. Donc c'est au gouvernement à intervenir.

Il est évident qu'il ne va pas bouger pour un traducteur isolé. Si un syndicat de traducteurs écrit à un député à ce sujet, il est possible qu'il en résulte une question au gouvernement à l'Assemblée nationale.

Paul


Bonjour de nouveau, Paul,
L'observation que je voulais vous faire c'est que le problème du non-retour des accusés de réception existe des deux côtés de la Manche, du vôtre comme du nôtre.
Je suis prête à me joindre avec vous, et avec d'autres traducteurs aussi, s'il y en a qui s'y intéressent, pour signaler le problème à nos députés chez vous et chez nous.
Over to you.
Cordialement,
Jenny.

[Edited at 2007-03-05 11:18]


Direct link Reply with quote
 
Yolande Haneder  Identity Verified
Local time: 20:06
German to French
+ ...
J'ai reçu un accusé de reception de GB Mar 5, 2007

Bon, c'était en 96 - apparemment, la Poste ne s'est pas améliorée.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quelle est l'efficacité de la lettre recommandée internationale dans l'U.E. ?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs